Chinese 307 | 三年中文: 從電影看中國文化的承傳與創新
Through the Cinematic Lens: Old and New China in Film
第二週時間表
課程題目與目標 Lesson Topic & Goals:
Topic #1 家庭文化代溝/親子關係
1.怎麼寫電影簡介- 學習敘述劇情,描述人物; 並討論感想
2. 討論電影 《洗澡》的劇情與人物
討論電影: 洗澡Shower (China, 1999; 92 minutes PG-13) Film Screening scheduled on Firday (1/21) 3:00-5:00 pm Wyatt 209
Youtube (no subtitles) 洗澡 01 | 洗澡 02 | 洗澡 03 | 洗澡 04 | 洗澡 05 | 洗澡 06 | 洗澡 07 | 洗澡 08 | 洗澡 09 |
Tudou (no subtitles) 洗澡(Shower)上 | 洗澡(Shower)下
Confucius Institute (no subtitles) 《洗澡》A | 《洗澡》B | 《洗澡》C | 《洗澡》D
Monday 1/24:__________________________________________________
1. Turn in Film Screening Notes (電影人劇情介紹:List key characters, plot, any other details in both Chinese and English)
2. Identify the following characters, be able to talk about them in Chinese -think about what they did, or said, in the film:
《洗澡》人物介紹: 父亲老刘 | 长子刘大明 | 小儿子刘二明 | 澡堂的顾客-退休的老大爷们,和太太吵架的先生,追小偷的太太,胖子青年 | 用洗澡机器的青年
3. 怎么形容人物: Brainstorm adjectives and descriptive phrases (see posting below under Comments on adjectives to decribe personalities)
Film Screening: Monday 3:00-5:00 pm 《喜宴》(導演李安) Notes
HW to be completed before Wednesday’s class on 1/26:
翻译练习 – : (a. 翻译成英文 b. 列出重要生词)- post a) & b) on edublogs befofre class
1. 老刘有两个儿子,他在京城经营了一辈子澡堂子。
2. 长子大明因為不願繼承家裏的澡堂事業, 离家南下多年,只有智商低下的小儿子二明在老刘身边。
3. 老刘有一群多年的老主顾经常上澡堂子,每个人都有自己的故事,在一起惺惺相惜,令老刘感到几许喜悦。
4. 一天,大明突然回来,原来是二明发给他的一张明信片让她误以为父亲病逝,所以匆忙赶回。
5. 大明面对老父亲、什么都不知道的傻弟弟和破败的澡堂子,决定停留几天便准备返程。
6. 没想到老刘突然犯病,大明只有留下来照顾父亲、弟弟和澡堂子。
7. 大明开始真正接触澡堂子、接触主顾,才开始试图去了解父亲。
8. 不久,老澡堂子面临的被拆迁的境况,老刘就在这个时候,离开了人世。(graded)
Wednesday 1/26:__________________________________________________
1. 討論阅读功课 (Check edublogs postings.)
2. 同學练习介紹剧情
3. In-class 10-min recording (via Voicethread) – Record a response to the following question: (if not enough time, please complete this speaking project before Friday’s class.) See project at http://voicethread.com/share/1675074/.
洗澡这部电影得过奖,我听说很有趣,请你介绍一下剧情,好吗?(graded)
HW to be completed before Friday’s class on 1/28:
1. Voicethread: 介绍剧情
2. 讨论题目: (Read the following two questions. Be prepared to discuss in class. Prepare at least two comments (about 5-6 sentences for each comment.)
a. 這是一部以表现两代思想文化观念差异为题材的电影,对新旧两代做了一个比较。请你解释并举两个例子。
b. 张杨执导的电影《洗澡》曾经获得过国际电影节最佳故事片以及最佳导演奖两项国际大奖。你认为这个电影为什么得奖?(graded)
1. 討論功课
2. 分组(paired work): Post your answers under Week#2 blog. (graded)
HW to be completed before Monday’s class on 1/31:
1. Complete paired work – post your answers to the two discussion questions.
2. Go over 《喜宴》(導演李安) Notes (看中文剧情介绍)
3. Choose your Week #4 topic: 我们看了三部电影,请比较 (选一个)
a. 不同电影中的两个人物
或b. 不同电影的父子关系
或c. 不同电影中传统和现代的冲突
背景閱讀資料 Background Reading for Topic #1:
a. Shower (Xizao) (China, 1999) . Movie reviews by Dr. Edwin Jahiel. <www.edwinjahiel.com/shower.htm>.
b. Shower – movie review by Arthur Lazere. <www.culturevulture.net/Movies/Shower.htm>
相關連接 Related Links:
a. UCSD Chinese Cinema Web-based Learning Center
b. 中文電影資料庫 Chinese Movie Database
c. Modern Chinese Literature and Culture, Media at OSU
類似主題有關兩代文化的電影 Other films (in the UPS Library) about family & generational and cultural conflicts:
a. 推手Pushing Hands ( Taiwan, 1992)
b. 喜宴Wedding Banquet (Taiwan, 1993) – to be screend on Monday 1/24
c. 飲食男女Eat Drink Man Woman (Taiwan, 1994)
d. 和你在一起Together (China, 2002) – to be screened on Monday 1/31
Topic #1 (Weeks# 1-4) 22% of total class grade, roughly based on the following:
1. attendance and poarticipation 20%
2. preparation 10%
3. in-class and after-class assignments 30%
4. project & presentation 40%
形容個性或性格的生詞:
1. 慷慨:大方而不吝嗇。
2. 性格剛強有骨氣, 正直。
3. 奸詐、不老實。
4. 軟弱。
5. 性格深沉,不開朗坦誠。
6. 潑悍:潑辣強悍。
7. 個性固執倔強。
8. 高傲:驕傲自大。
9. 憨厚正直。
10. 態度嚴謹,個性檢樸。
11. 自大。
12. 性情溫柔。
13. 個性正直誠信。
14. 輕浮,不穩重。
15. 個性潑辣、不容易對付的人。
16. 個性坦誠率真爽朗。
17. 粗率、不拘小節的個性。
18. 依附他人不能自立的個性。
19. 溫吞吞:形容人的個性或動作緩慢。
20. 不好言笑:不喜歡說笑。形容態度嚴肅或落落寡歡。
21. 頑皮憨傻。
22. 性格剛強堅毅,有決斷力。
23. 比喻人性格不穩定,喜怒無常。
24. 大而化之:形容人做事不謹慎、不細心、不拘小節。
25. 不講理、胡鬧的個性。
26. 個性沉著穩重,處事不輕率浮躁。
27. 個性隨和而沒有主見。
28. 剛毅木訥, 不善於言辭。
.
老板
重视 zhong4shi4
孝道Xiao4dao4
孝顺xiao4shun4
Zhi4zhnag4智能障碍(=zhi4neng2zhang4ai4)
Xinli3zhang4ai4心理障碍
傻 sha3
娱乐Yu2le4
保守bao3shou3
丢面子Diu1mian4zi= 丢脸diu1lain3
珍贵zhen1gui4=宝贵bao3gui4
神圣 shen2sheng4: sacred
1. Lao Liu has two sons and has operated his public bathhouse, Zao Tangzi, in Beijing his entire life.
2. The eldest son, Da Ming, left home and traveled south for many years because he refuses to succeed his father’s public bathhouse business, leaving only his mentally retarded younger brother with Lao Liu.
3. There are a group of regular customers who have been going to Lao Liu’s public bathhouse for years. They each have their own past and come together in the bathhouse, which makes Lao Liu happy.
4. One day, Da Ming suddenly comes home because Er Ming sent him a postcard, which misleads him to believe their father was very ill and causing him to hurry and return home.
5. Da Ming comes home to face his father, mentally retarded brother and a beaten bathhouse and decides to stay a few days as he prepares his return to Shen Zhen.
6. Lao Liu suddenly becomes ill so Da Ming stays to take care of his father, brother, and the bathhouse.
7. Da Ming tries to understand his father after he starts actually having contact with the regular customers and the bathhouse.
8. Soon after, the bathhouse get the news that it will be bulldozed and at the same time, Lao Liu passed away.
京城 (jing1cheng2) – capital of a country
經營 (jing1ying2) – to run
一輩子 (yi1bei4zi) – for a lifetime
繼承 (ji4cheng2) – to inherit, to succeed
智商 (zhi4shang1) – IQ
身邊 (shen1bian1) – at one’s side
老主顧 (lao3zhu3gu4) – old/regular customers
經常 (jing1chang2) – frequently
喜悅 (xi3yue4) – happy, joyous
明信片 (ming2xin4pian4) – postcard
病逝 (bing4shi4) – to die of illness
破敗 (po4bai4) – beaten
返程 (fan3cheng2) – return journey
照顧 (zhao4gu) – to take care of
接觸 (jie1chu4) – to contact, assess
試圖 (shi4tu2) – to attempt, to try
面臨 (mian4lin2) – to face
拆遷 (chai1qian1) – to demolish a building
境況 (jing4kuang4) – circumstances
1. lao liu has two sons, he lives in Beijing and has managed a bath house for his whole life.
2. the older son da ming is unwilling to continue the family business, he has lived in the south away from home for many years, only er ming’s low intelligence is at lao liu’s side.
3. for many years lao liu has had group of returning everyday customers. They all have their own stories, together they are mutually sympathetic, so lao liu feels joyous.
4. one day da ming suddenly came back, originally because er ming gave him a letter that misled him to believe his father died, so he hurried back.
5. da ming conflicts with his father, every thing from his slow little brother to the struggling bath house he doesn’t know. He decides to stay a few days to prepare his return home.
6. it was unexpected that lao liu suddenly died, ds ming only stayed to take care of his father, brother and the bath house.
7. da ming just started to get in touch with the bath house, and its cliental, now he is starting to try and understand his father.
8. not long after, lao liu’s bathhouse is faced with relocating, lao liu just at this moment left the human world.
长子= elder son
继承= inherit
智商= IQ
喜悦= joy
一群= group, crowd
突然= suddenly
误 = mistake, error
返程= return journey
接触= in touch with
拆迁= relocate
1. Lao Liu had 2 sons, he was directing a bathhouse business in the capital.
京城 – capital
经营 – business
2. Because the older son DaMing didn’t approve of the family bathhouse business, he left to go south, where he stayed for many years. Only ErMing the retarded son remained by the side of LaoLiu.
原籍 – origin
智商低下 – low intelligence
3. LaoLiu has a bunch of old date customers who often go visit the bathhouse, everyone with his own story, (change this sentence: missing the good times together), resulting in LaoLiu to feel happy.
惺惺相惜 – to be sympathetic
令 – to cause
4. One day DaMing suddenly came back, in reality it was because of the postcard that ErMing sent him in which his father seemed to be dead, so he rushed back.
原来 – in reality
5. DaMing confronting his older father, not knowing about the retarded brother and soon-to-be-demolished bathhouse business, decided to get ready to leave soon
面对 – to face
傻 – dumb
6. Nobody expected LaoLiu to suddenly fall ill, leaving the only Daming to take care of him, his little brother and the bathhouse business.
犯病 – fall ill
照顾父亲 – to take care of the father
7. DaMing began to really get closer to the bathhouse, to the customer and started trying to understand his father.
接触 – to be in contact
8. Not long after, the old bathhouse had to face the demolition problem. Here is when Lao Liu passed away.
拆迁 – to demolish
离开了人世 – to pass away
FuYiMing
1. Old Liu has two sons. In the capital, he has run a bathhouse all his life.
2. Because the older son, Daming, is unwilling to inherit the family business – the bathhouse – he leaves home and goes south for many years. Old Liu only has his second son, who has a low IQ, by his side.
3. Old Liu has a group of old clients that frequently come to the bathhouse. Each one has his own story. They’re all on the same wavelength and they make Old Liu feel very happy.
4. One day, Daming suddenly comes home. When Erming sent him a postcard, Daming mistakenly believed their father had died of illness, which caused his hasty return home.
5. Daming faces his father, but he doesn’t understand anything about his foolish brother or the run-down bathhouse. He decides to stay a few days to prepare a convenient trip back.
6. Unexpectedly, Old Liu suddenly falls ill. Daming stays to take care of his father, his brother, and the bathhouse.
7. Daming begins to genuinely encounter the bathhouse and its clients, only then does he begin to try to understand his father.
8. Soon after, the old bathhouse is on the verge of demolition and the occupants in the district are being relocated. At this point, Old Liu passes away.
重要生詞
1. 經營 jing1ying2 to run, manage
2. 一輩子 yi2bei4zi a lifetime, all one’s life
3. 繼承 ji4cheng2 inherit
4. 智商 zhi4shang1 IQ
5. 惺惺相惜 xing1xing1xiang4xi1 on the same wavelength
6. 病逝 bing4shi4 die of illness
7. 匆忙 cong1mang2 hasty, hurried
8. 破敗 po4bai4 beaten, run-down
9. 返程 fan3cheng2 journey back to somewhere
10. 犯病 fan4bing4 fall ill
11. 接觸 jie1chu4 encounter
12. 試圖 shi4tu2 to attempt, to try
13. 拆遷 chai1qian1 an old building torn down and its inhabitants relocated
1. 老刘有两个儿子,他在京城经营了一辈子澡堂子。
Old Liu has two sons and has run a public bathhouse in the capital for his entire life.
2. 长子大明因為不願繼承家裏的澡堂事業, 离家南下多年,只有智商低下的小儿子二明在老刘身边。
The eldest son Daming, because he does not want to carry on the family business, left home and stayed in the South for many years. Only his younger brother, Erming, stayed with Old Liu.
3. 老刘有一群多年的老主顾经常上澡堂子,每个人都有自己的故事,在一起惺惺相惜,令老刘感到几许喜悦。
Old Liu has a group of regular customers who have, for many years, come daily to the bathhouse. Each has their own story. Together they understand each other, and (change this sentence: Old Liu can sense their happinesses.)
4. 一天,大明突然回来,原来是二明发给他的一张明信片让她误以为父亲病逝,所以匆忙赶回。
One day, Daming unexpectedly returns. Erming’s postcard makes him mistakenly believe that his father is ill, so he rushes home.
5. 大明面对老父亲、什么都不知道的傻弟弟和破败的澡堂子,决定停留几天便准备返程。
Daming, not knowing anything about his brother or the run-down bathhouse, confronts his aging father. He decides to stay several days to prepare his return trip.
6. 没想到老刘突然犯病,大明只有留下来照顾父亲、弟弟和澡堂子。
Not expecting Old Liu to suddenly fall ill, Daming only stays to take care of his father, his brother, and the bathhouse.
7. 大明开始真正接触澡堂子、接触主顾,才开始试图去了解父亲。
Daming starts to connect with the bathhouse and its customers, and finally begins to try to understand his father.
8. 不久,老澡堂子面临的被拆迁的境况,老刘就在这个时候,离开了人世
Before long, the old bathhouse is faced with demolition. At this time, Old Liu passes away.
京城 jīng chéng: capital
经营 jīng yíng: to run a business
一辈子 yí bèi zi: all one’s life
繼承 jì chéng: to inherit
离 lí: to leave
智商低下 zhì shāng dī xià: low IQ
群 qún: crowd
惺惺相惜 xīngxīng xiàng xī: sympathetic / understanding
许 xǔ: to allow
喜悦 xǐ yuè: happy
突然 tū rán: suddenly
明信片 míng xìn piàn: postcard
误 wù: mistakenly
病逝 bìng shì: die of illness
匆忙 cōng máng: hurriedly
破败 pò bài: declining / run down
停留 tíng liú: stay / remain
返程 fǎn chéng: return trip
照顾 zhào gù: to look after
试图 shì tú: to try
面临 miàn lín: to face
拆迁 chāi qiān: to demolish a building
境况 jìng kuàng: circumstance
离开 lí kāi: to depart
人世 rén shì: human world
A.
1. Old Liu has two sons has run the Capital Bathhouses for his entire life.
2.The oldest son, Da Ming, moved south many years ago because he does not want to run the family bathhouse business, leaving only the stupid second brother, Er Ming, to help their father and be at his side.
3. Lao Liu has a group of loyal customers who come every day to the bath house. every customer has their own story, (change this sentence: and together they understand each other’s pity except only lao liu is allowed to feel happy.)
4. One day Da Ming suddenly returns home, initially is was because Er Ming sent him a post card which led him to believe their father had dies, which is why he quickly rushed home.5. Da Ming confronted his father but he knew nothing about what foolish Er Ming had done, or about the imminent destruction of the bathhouse. He decided to stay for a few days in order to prepare to return home.
6. He did not expect Lao Liu to suddenly fall ill so he stayed for a few more days to take care of him, his brother, and the bath house.
7. Da Ming began to slowly get in touch with the bath house and understand its importance, get in touch with the customers, and to also begin to try to understand his father more.
8. Not long after the bath house is confronted with circumstances that require its destruction, at this point Lao Liu dies.
B.
经营 jīngyíng to engage in
继承 jìchéng to inherit
智商 zhìshāng IQ
惜 xī pity
喜悦 xǐyuè happy / joyous
病逝 bìngshì to die of illness
傻 shǎ foolish
破败 pòbài to defeat
返程 fǎnchéng return journey (e.g. home
拆迁 chāiqiān to demolish a building and relocate the inhabitants
翻译练习 – : (a. 翻译成英文 b. 列出重要生词)
1. 老刘有两个儿子,他在京城经营了一辈子澡堂子。
lǎo liú yǒu liǎng gèr zǐ, tā zài jīngchéng jīngyíng le yībèizi zǎotáng zǐ
Vocab:
京城 jīngchéng-capital of a country
經營 jīngyíng-to run a business
一輩子yībèizi-(for) a lifetime
Mr. Liu has two sons and has managed his public bath house for his whole life in the capital.
2. 长子大明因為不願繼承家裏的澡堂事業, 离家南下多年,只有智商低下的小儿子二明在老刘身边。
zhǎng zǐ dà míng yīn wei4 bú yuàn jìchéng jiā lǐ de zǎotáng shìyè, lí jiā nán xià duō nián zhǐyǒu zhìshāng dīxià de xiǎo érzi èr míng zài lǎo liú shēnbiān.
Vocab:
繼承 jìchéng-to inherit
事業 shìyè-undertaking
智商 zhìshāng-IQ
低下 dīxià-low status
The eldest son did not want to inherit the family bath house business and left for the south for many years. Only the “gifted,” younger son stayed by Mr. Liu’s side.
3. 老刘有一群多年的老主顾经常上澡堂子,每个人都有自己的故事,在一起惺惺相惜,令老刘感到几许喜悦。
lǎo liú yǒu yī qún duō nián de lǎo zhǔgù jīngcháng shàng zǎotáng zǐ, měigè rén dōu yǒu zìjǐ de gùshi, zài yīqǐ xīng xīng xiàng xī lìng lǎo liú gǎndào jǐxǔ xǐyuè.
Vocab:
主顧 zhǔgù- customer
經常 jīngcháng-everyday
惺xīng-understand
相xiāng-each other
惜xī-pity
感到gǎndào-to feel
喜悅 xǐyuè-happy / joyous
Mr. Liu has a group of older customers that go to the bath house everyday. Everyone has their own story to tell and the fact that they can be in a place where they all understand each other makes Mr. Liu feel happy.
4. 一天,大明突然回来,原来是二明发给他的一张明信片让她误以为父亲病逝,所以匆忙赶回。
Yītiān, dà míng tūrán huílai, yuánlái shì èr míng fā gěi tāde yī zhāng míngxìnpiàn ràng tā wù yǐwéi fùqīn bìng shì, suǒyǐ cōngmáng gǎn huí
Vocab:
發給 fāgěi- to distribute
明信片míngxìnpiàn-postcard
匆忙 cōngmáng- hurried
One day, the eldest son suddenly returned. Actually, the younger son sent him a postcard that led the eldest son to believe that their father died of illness; so that is why he hurried to return.
5. 大明面对老父亲、什么都不知道的傻弟弟和破败的澡堂子,决定停留几天便准备返程。
dà míng miànduì lǎo fùqīn, shénmedōubù zhīdào de shǎ dìdì hé pòbài de zǎotáng zǐ, juédìng tíngliú jǐ tiān biàn zhǔnbèi fǎn chéng.
Vocab:
破敗 pòbài-ruined / destroyed
停留 tíngliú-to stay somewhere temporarily
返程 fǎnchéng-return journey
The eldest son confronted his old father. He didn’t know anything about his “gifted” younger brother or how they were destroying the bath house. After knowing bout the situation, he decided to stay a few days while preparing to go home.
6. 没想到老刘突然犯病,大明只有留下来照顾父亲、弟弟和澡堂子。
méi xiǎngdào lǎo liú tūrán fànbìng, dà míng zhǐyǒu liúxiàlái zhàogù fùqīn, dìdì hé zǎotáng zǐ
Vocab:
突然 tūrán-suddenly
犯病 fànbìng-to fall ill
The eldest son didn’t expect Mr. Liu to suddenly fall ill, then he only stayed to take care of his father, his brother, and the bath house.
7. 大明开始真正接触澡堂子、接触主顾,才开始试图去了解父亲。
dà míng kāishǐ zhēnzhèng jiēchù zǎotáng zǐ, jiēchù zhǔgù, cái kāishǐ shìtú qù liǎojiě fùqīn
Vocab:
真正 zhēnzhèng- genuinely
接觸 jiēchù-to touch
試圖 shìtú-to attempt
The eldest son started to genuinely understand the bath house, their customers, and his father.
8. 不久,老澡堂子面临的被拆迁的境况,老刘就在这个时候,离开了人世。
Bùjiǔ, lǎo zǎotáng zǐ miànlín de bèi chāi qiān de jìng kuàng lǎo liú jiù zài zhègè shíhòu, líkāi le rénshì
Vocab:
面臨 miànlín-to face/ to be confronted with
拆遷 chāiqiān-to demolish a building and relocate the inhabitants
境況 jìngkuàng-circumstances
離開 líkāi-to depart / to leave
人世 rénshì-human world
Not long after the old bath house had to be confronted with the demolishing problem, Mr. Liu, at this moment, left the human world.
1. 老刘有两个儿子,他在京城经营了一辈子澡堂子。
Old Liu has 2 sons, and he has run a bathhouse in the capital his whole life.
经营 jīngyíng
To operate
一辈子 yībèizi
For a lifetime
2. 长子大明因为不愿继承家裏的澡堂事业, 离家南下多年,只有智商低下的小儿子二明在老刘身边。
Because Daming, the eldest son, was unwilling to carry on his family’s bathhouse business, he moved south for many years, leaving only his mentally-slow younger brother at his father’s side.
继承 jìchéng
To carry on
智商 zhìshāng
IQ
3. 老刘有一群多年的老主顾经常上澡堂子,每个人都有自己的故事,在一起惺惺相惜,令老刘感到几许喜悦。
Old Liu has a group of clients that have been coming to the bathhouse everyday for many years, each with their own story. Together, they are all on the same wavelength and they cause Old Liu to feel happy.
群 qún
Group
主顾 zhǔgù
Client
惺惺相惜 xīngxīng xiàngxī
On the same wavelength
感到 gǎndào
To have the feeling of
喜悦 xǐyuè
Happiness
4. 一天,大明突然回来,原来是二明发给他的一张明信片让她误以为父亲病逝,所以匆忙赶回。
One day, Daming suddenly returns, originally because of a postcard from Erming that made him believe that his father had died of illness, so he hurried back.
病逝 bìngshì
To die of illnesss
匆忙 cōngmáng
Hurriedly
5. 大明面对老父亲、什么都不知道的傻弟弟和破败的澡堂子,决定停留几天便准备返程。
Daming confronts his father, his brother that does not know anything, and the bathhouse is in decline, so he decides to stay for a few days while he prepares a return trip.
破败 pòbài
In decline
停留 tíngliú
To stop over
返程 fǎnchéng
Return trip
6. 没想到老刘突然犯病,大明只有留下来照顾父亲、弟弟和澡堂子。
Not expecting his father to suddenly fall ill, Daming only stays behing to attend to his father, brother, and the bathhouse.
没想到 méixiǎngdào
Didn’t expect
犯病 fànbìng
To fall ill
留下 liúxià
To stay behind
照顾 zhàogu
To attend to
7. 大明开始真正接触澡堂子、接触主顾,才开始试图去了解父亲。
Daming begins to truly connect with the bathhouse, the patrons, and even begins to try to understand his father.
真正 zhēnzhèng
Truly
接触 jiēchù
To connect with
试图 shìtú
To attempt
8. 不久,老澡堂子面临的被拆迁的境况,老刘就在这个时候,离开了人世。
Soon after, the bathhouse is faced with problems dealing with its demolition, and Old Liu happens to die at this time.
面临 miànlín
To be confronted with
拆迁 chāiqiān
To demolish
境况 jìngkuàng
Circumstances
离开 líkāi
To depart
人世 rénshì
The human world
翻译练习:
1. 老刘有两个儿子,他在京城经营了一辈子澡堂子。
Mr. Liu has two sons. He owns a public bathhouse in the capital city.
2. 长子大明因為不願繼承家裏的澡堂事業, 离家南下多年,只有智商低下的小儿子二明在老刘身边。
Because the eldest son, Da Ming, didn’t want to inherit the bathhouse, he moved away for many years. Only his younger brother, with a lower IQ, stayed with their father.
3. 老刘有一群多年的老主顾经常上澡堂子,每个人都有自己的故事,在一起惺惺相惜,令老刘感到几许喜悦。
Mr. Liu has a group of regular customers who have come to his bathhouse for many years. Everyone has their own story. They can sympathize with one another and this causes Mr. Liu to feel very happy.
4. 一天,大明突然回来,原来是二明发给他的一张明信片让她误以为父亲病逝,所以匆忙赶回。
One day, Da Ming unexpectedly returned home because of a postcard that Er Ming sent to him. Er Ming mistakenly believed that his father was dying and wrote that Da Ming needed to quickly return home.
5. 大明面对老父亲、什么都不知道的傻弟弟和破败的澡堂子,决定停留几天便准备返程。
Da Ming confronted his father, not knowing or understanding his brother’s condition and the declining state of the bathhouse, and later decided to stay a few more days.
6. 没想到老刘突然犯病,大明只有留下来照顾父亲、弟弟和澡堂子。
Mr. Liu unexpectedly and suddenly fell ill, leaving Da Ming to care for his father, his brother, and the bathhouse.
7. 大明开始真正接触澡堂子、接触主顾,才开始试图去了解父亲。
Da Ming began to connect with the bathhouse, with the customers, and he even began try to better understand his father.
8. 不久,老澡堂子面临的被拆迁的境况,老刘就在这个时候,离开了人世。
Soon, the old bathhouse was faced with the inevitable demolition situation. This is also when Mr. Liu passed away.
on January 26th, 2011 at 1:29 pm edit
列出重要生词:
京城 jīngchéng- capital of a country
经营 jīngyíng- to engage in (business etc) / to run / to operate
一辈子 yībèizi- (for) a lifetime
澡堂 zǎotáng public baths
不愿 bùyuàn unwilling / unwillingness
继承 jìchéng to inherit / to carry on / to succeed
事业 shìyè undertaking
智商 zhìshāng IQ
低下 dīxià low status
突然 tūrán sudden / abrupt / unexpected
发给 fāgěi to issue / to grant / to distribute
停留 tíngliú to stay somewhere temporarily / to stop over
犯病 fànbìng to fall ill
接触 jiēchù to touch / to contact / access / in touch with
试图 shìtú to attempt / to try
拆迁 chāiqiān to demolish a building and relocate the inhabitants
境况 jìngkuàng circumstances
1. 老刘有两个儿子,他在京城经营了一辈子澡堂子。
Old Liu has two sons, and has run a public bathhouse in the capital his entire life.
2. 长子大明因为不愿继承家裏的澡堂事业, 离家南下多年,只有智商低下的小儿子二明在老刘身边.
Because his older son Daming was unwilling to inherit the family business of running the communal bathhouse, he left home for the south for many years, leaving Old Liu with only the mentally challenged Erming, his younger son, at his side.
3. 老刘有一群多年的老主顾经常上澡堂子,每个人都有自己的故事,在一起惺惺相惜,令老刘感到几许喜悦。
Old Liu has a group of old customers that come to the bathhouse everyday, each with their own personal story, each understanding one another’s regrets, (change this sentence: allowing Old Liu to feel like he can almost bring happiness and joy to them.)
4. 一天,大明突然回来,原来是二明发给他的一张明信片让她误以为父亲病逝,所以匆忙赶回。
One day, Daming suddenly returns, originally because Erming had sent him a postcard which led him to mistakenly believe his father had died of illness, so he rushed home.
5. 大明面对老父亲、什么都不知道的傻弟弟和破败的澡堂子,决定停留几天便准备返程。
Daming confronts Old Liu, not knowing the foolishness of his brother or the declining state of the bathhouse, and decides to stay for a few days until he can make preparations to leave.
6. 没想到老刘突然犯病,大明只有留下来照顾父亲、弟弟和澡堂子。
Not expecting Old Liu to suddenly fall ill, Daming stayed only to take care of his father, his little brother, and the bathhouse.
7. 大明开始真正接触澡堂子、接触主顾,才开始试图去了解父亲。
Daming begins to truly get in touch with the bathhouse, its customers, and only just begins to attempt to understand his father.
8. 不久,老澡堂子面临的被拆迁的境况,老刘就在这个时候,离开了人世
Before long, the old bathhouse faces the possibility of being torn down and demolished, Old Liu at only this point leaving the human world behind.
重要生词:
经营jīngyíng to engage in (business etc), to run, to operate
一辈子yībèizi (for) a lifetime
继承jìchéng to inherit; to carry on
事业shìyè occupation; undertaking; career
智商zhìshāng IQ
低下dīxià low status; to lower one’s head
经常jīngcháng everyday; day to day; frequently
明信片míngxìnpiàn postcard
病逝bìngshì to die of illness
破败pòbài to defeat; to crush; to demolish
停留tíngliú to stay somewhere temporarily, to stop over
照顾zhàogu to care of; to show support for
拆迁chāiqiān to demolish a building and relocate the inhabitants
离开人世líkāi rénshì to leave the human world
a. 這是一部(bu4)以表(biǎo)现(xiàn)两代(dài)思(sī)想文化观(guān) 念(niàn)差(chā) 异(yì)为题(tí)材(cái)-subject matter 的电影,对(dui4)新(xin1)旧(jiu4)两代做了一个比较。请(qing2)你解(jie3)释(shi4)并(bing4)举(ju2)两个例(li4)子。
這部電影表現兩代,一個是傳統 (chuántǒng)得一代,另外(ling4 wai4)是現代的思想。在 “洗澡”裡,老劉(liu2)是很傳統所以他得(not老use 大)兒子離家的是後,他覺得他得兒子不尊重(zūnzhòng)他的爸爸。在傳統的思想,兒子應該幫爸爸照顧(zhàogu)家的業務(yèwù)。可是老兒子有現代的想法,所以他離家出走去賺錢(zhuànqián)。還有,老兒子覺得錢是最總要的事情。可是老劉覺得幫客戶(kèhù)和簡單(jiǎndān)地生活是最快樂的生活。電影裡表現很多得 差異因為老劉跟他得老兒子有不同的想法。(Some typos, but very good points. Clearly written. See corrections posted in review notes. Sun Laoshi 2/1)
b. 张杨执导(zhídǎo)的电影《洗澡》曾经(céngjīng)获(huò)得过国际(guójì)电影节(jié)最佳(jiā)故(gù) 事片(piān)以及(ji2)最佳(jia1)导演dǎoyǎn奖jiǎng两项 xiàng国际ji4大奖jiang3。你认为这个电影为什么得奖?
我覺得這部電影得將應為執導描繪(miáohuì) 現實(shi2)得衝突(chōngtū)。這個傳統和現代的差異(chāyì)是很明顯(xian2)在現在的社會。很多家庭(ting2)有想法得差異(chāyì)或者有傳統跟現代的衝突。這部電影不僅(jin3)描繪這個差異,電影也表現這麼克服kèfú這個衝突。 “洗澡” 也描繪顯示兩個不同的人學會理解一起。(I changed quite a bit, using some new words we have talked about in class. Your ideas is good. Double check your original with the corrections. Let me know if you have questions.-Sun Laoshi 2/1)
Corrected version:
1. 在 “洗澡”裡,大兒子跟老劉不同的想法就代表新舊兩代思想觀念的差別。老劉是很傳統的,兒子離家工作讓他覺得是不尊重(zūnzhòng)爸爸。在傳統的思想,兒子應該幫爸爸照顧(zhàogu)家的業務(yèwù)。可是大兒子有現代的想法,所以他追求自己的理想,出去賺錢(zhuànqián)。還有,大兒子覺得錢是最重(zhong4)要的事情。可是老劉覺得幫客戶(kèhù)和簡單(jiǎndān)的生活才是最快樂的生活。
2. 我覺得這部電影得獎(de2jiang3)是因為導演(dao3yan3)很成功地描繪(miáohuì) 現實(shi2)的衝突(chōngtū)。在現在的中國社會裡,傳統和現代的差異(chāyì)是很明顯(xian2)的。很多家庭(ting2)都有兩代想法的差異(chāyì)而造成的衝突。這部電影不僅(jin3)描繪這個差異,最後結局(jie2ju2)也表現怎麼克服(kèfú)這個衝突。 “洗澡” 裡的許多人物再故事開始都有很多問題和困難(kun4nan2),可是最後大家都學會諒解(liang4jie3)對方(dui4fan1)。
a. 這是一部以表現兩代思想文化觀念差異為題材的電影,對新舊兩代做了一個比較。請你解釋並舉兩個例子。
《洗澡》充分表達了兩代中國人的差異。在電影裡,老劉有比較傳統的舊中國思想而他的大兒子,大明,的想法是比較現代化的。就是因為他們兩父子的觀念不一樣,他們缺乏了溝通。因此,他們的關係也不是很好。這個是很普遍的情況因為不但是在中國的家庭常常有這個問題,再美國父母跟孩子們有很多時候都是不知道這麼向對方表達自己的看法。往往,意見不合的情形都是吵架收場的。
b. 張楊執導的電影《洗澡》曾經獲得過國際電影節最佳故事片以及最佳導演獎兩項國際大獎。你認為這個電影為什麼得獎?
我覺得這部電影得獎是因為這個故事在中國是應該很常見的。因此,比較多人看了電影之後可能會嘗試去了解為甚麼生於不同代的人對於種種事情的觀念會有那麼大的差別。電影的成功也是因為演員們拍的滿有感情的。就拿二明而言,誰會想到一個傻人會懂得怎麼去幫人?劇情含有了很多感人的故事,於是收到觀眾的歡迎和電影界的讚賞。
Great comments; good word choices and varied patterns. You just need to provide two examples (from the film). See review sheet – I only changed a few words. -Sun Laoshi 2/1
Corrected version:
1. 《洗澡》充分(chong1fen4)表達了兩代中國人的差異。在電影裡,老劉有比較傳統的舊中國思想而他的大兒子,大明,的想法是比較現代化的。就是因為他們兩父子的觀念(guan1nian4)不一樣,他們缺乏(que1fa2)了溝通(gou1tong1)。因此,他們的關係漸漸疏遠(shu1yuan3)了。這其實是一個很普遍(pu3bian4)的情況,不但在中國的家庭常常有這樣的問題,即使(ji2shi3)在美國父母跟孩子們也有很多時候不知道怎麼向對方表達(biao3da2)自己的看法。往往,意見不合的情形都是以吵架收場(shou1chang3)的。
2. 我覺得這部電影得獎是因為這個故事在中國是應該很常見的。因此,很多人看了電影之後可能會嘗試(chang2shi4)去了解為甚麼兩代對於種種事情的觀念會有那麼大的差別。電影的成功也是因為演員們演得蠻(man2)有感情(gan3qing2)的。就拿(na2)二明來說(lai2shuo1),誰會想到一個傻人會懂得怎麼去幫人?故事充滿(chong1man3)了很多感人(gan3ren2)的情景(qing2jing3),於是受到(shou4dao4)觀眾的歡迎(dehuan1ying2)和電影界的讚賞(zan4shang3)。
这一部电影要谈新旧代文化观念。第一个是每个中国父母都要孙子,最好是男孩。如果一个家庭没有儿子的话那个家庭的性等下一代就没有了。第二个是每个中国父母都期望他们的孩子会照顾他们,所以老的时候不用关系。这一部电影的伟同什么都没有。他是一个同性恋所以不会有儿子也是在美国工作,所以对他照顾妈妈爸爸没那么容易。(You are The Wedding Banquet rather than Shower. Your points are well taken. Good comments. See my corrections. I just added a few words and change some phrease. Please compare the corrected version with your original one. -Sun Laoshi 2/1)
我觉得是因为“洗澡”的故事是非常现代化。事实上我感觉不管电影有那么老都会有很大的重要性。这是一个非常聪明的小儿,毕业完大学了就去中国南部开他自己的生意的故事。那为什么那么重要?因为他爸爸非常喜欢他自己的澡堂生意,但是儿子大明希望他一天会开他自己的一个非常成功的公司。还有大明电影刚刚开始爱他爸爸弟弟但是不是很照顾他们,电影快要完了之后他就成为了好儿子:照顾爸爸,保护弟弟,经营企业。(For this question, I left only your forst two sentences, and delete the rest. I think you have good topic sentences but the rest that follows does not really support your point. Re-do the supporting comments. Please see that you use the word “zhen1shi2 – realistic.”
Corrected version:
“喜宴” 这一部电影要谈的是新旧代文化观念的冲突(chong1tu1)。造成(zao4cheng2)冲突的原因(yuan2yin1)是为什么?首先(shou3xian1)就是每个中国父母都要抱(bao4)孙子,最好是男孩。如果一个家庭没有儿子的话那个家庭的下一代就没有了。然后就是每个中国父母都期望老了的时候孩子会照顾他们。在这部电影中,伟同什么都没有做到。他是一个同性恋(tong2xing4lian4_所以不会有儿子。他也在美国工作,所以要照顾(zhao4gu4)妈妈爸爸没那么容易。
我觉得 “洗澡” 得奖是因为故事是非常真实(zhen1shi2)的。事实上我感觉这部电影有很大的重要性。
a. 這是一部以表现两代思想文化观念差异为题材的电影, 对新旧两代做了一个比较。请你解释并举两个例子。
在“洗澡”,一個新舊兩代文化的比較關於洗澡文化。傳統洗澡的方式是去公共的澡堂子。在澡堂子人民可以聊天,在一起惺惺相惜。男人和女人有分開的澡堂子。電影的開始一場對比這個傳統澡堂子。電影的開始一場有未來的洗澡機,很像洗車機,一個人進出洗澡機便只站著,機洗了他。我覺得洗澡機代表現代的方式,他們的新文化。
另外個例子是父親對兒子的期望。老劉希望他的兒子會繼承家裡的澡堂事業,但是大明不願意。大明有自己的期望所以他離家。在傳統思想文化,兒子得做什麼父母要他們做。現代的年輕人有比較多自由和獨立。
Excellent comments. Good choice of verbs. I made some corrections (word usages and some grammatical points). Please compare my corrections (revised copy) with your original comments.
Corrected verson:
Liz (POSTED ON JANUARY 28TH, 2011 AT 6:56 PM) and her group(?):
1. 這部電影透過(tou4guo4)不同的洗澡方式,比較一個新舊兩代的文化。傳統洗澡的方式是去公共的澡堂子。在澡堂子大家可以聊天,在一起分享(fen1xiang3)自己的故事。男人和女人有分開的澡堂子。電影的開始有一場景就是和這個傳統澡堂子的對比。未來的洗澡機,很像洗車機,一個人進入(jin4ru4)洗澡機便只站著,機器自動洗了他。洗澡機代表現代的方式,新一代的文化。
另外一個例子是父親對兒子的期望。老劉希望他的兒子會繼承家裡的澡堂事業,但是大明不願意。大明有自己的理想(li3xiang3),所以他離家出去工作。在傳統思想文化,兒子得做父母要他們做的。現代的年輕人有比較多自由和獨立(du2li4)。
2. 我認為“洗澡”獲得那兩項國際大獎是因為這個電影表現複雜的題材,但是觀眾(guan1zhong4)很容易認同(ren4tong2)影片中的人物,了解他們的情況。我覺得新舊兩代文化的衝突總是存在(cun2zai4)的。我認為“洗澡”的故事很真實的,看了以後就知道澡堂子的生活方式。“洗澡”的導演拍攝拍得很好,他描繪人物的感情也描繪得很細膩(xi4ni4)。
生詞:
1. 表現 biao3xian4 show off, performance
2. 解釋 jie3shi4 explain
3. 並舉 bing4ju3 develop simultaneously
4. 一場 yi1chang3 scene
5. 期望 qi1wang4 expectations
b. 张杨执导的电影《洗澡》曾经过国际电影节最佳故事片以及最佳导演奖两项国际大奖。你认为这个电影为什么得奖?
我認為“洗澡”獲得那兩項國際大獎因為這個電影表現複雜的題材,但是大家都可以於人物交往,了解他們的情況。我覺得新舊兩代文化的衝突會總是有關。我認為“洗澡”是真正的表現,看了以後就知道澡堂子的生活方式。“洗澡”的導演拍攝排得很好因為他描繪人物的感情。
生詞:
7. 曾經 ceng2jing1 once
8. 於… 交往 yu3 … jiao1wang3 connect with
9. 有關 you3guan1 be relevant
10. 描繪 miao2hui4 depict, portray
a. 这是一部以表现两代思想文化观念差异为题材的电影,对新旧两代做了一个比较。请你解释并举两个例子。
这部电影表现传统跟现代的文化,代将孝道来说,将同组企业来说,将关系来说。老刘觉得大明是不敬的,因为他不愿意继续做同组企业,大明觉得自己财富的机会应该是最重要的事情。大明也觉得经营澡堂是落后的公司,是简朴人的公司。反而,他不了解在过去,洗澡水非常难找,而且老刘的澡堂代表了代购。年轻人觉得突如其来的成功可以发生。 比如,洗澡器机人总是打算赚钱的方案,但他没有修理灯代表了他没有职业道德。
表现 biǎoxiàn
To express
孝道 xiàodao
Filial piety
同组企业 tòngzǔ qǐyè
Family business
不敬 bùjìng
Disrespectful
继续 jìxù
To continue
财富 cáifù
Wealth
简朴 jiǎnpǔ
Simple
代购 dàigòu
Generation gap
突如其来 tūrúqílái
Suddenly
方案 fāng’àn
Scheme
修理 xiūlǐ
To fix
职业道德 zhíyè dàodé
Work ethic
b. 张杨执导的电影《洗澡》曾经获得过国际电影节最佳故事片以及最佳导演奖两项国际大奖。你认为这个电影为什么得奖?
I think the movie is so successful because it deals with issues that are important to China today. The issues include rapid economic development and modernization, the changing family structure, and generation gap, all through the lens of one family. There are little things that make the story even more interesting. The younger brother happens to be slow-witted. There is a story within the story dealing with water.
我认为《洗澡》是那么有成功的是因为谈对现代中国有重要性的问题,象迅速经济发展,现代化,家庭结构的变成,代购的问题等等,通过一个家庭的经验。 电影有些小事情让故事更有意思。比如,儿子偶然是傻人。故事里有另一个故事谈水。
Encellent comments for both questions! I changed a few words and deleted some parts; please compare the corrected version with your originals to see additions and corrections. Great effort and great job! Keep it up!
Corrected version:
1. 这部电影表现传统跟现代文化的冲突,也谈到很多有意思的题目,象孝道(xiaodao4)、家庭企业(jia1ting2qi3ye4)和关系。老刘觉得大明是不孝的,因为他不愿意继承(ji4cheng2)家庭企业;而大明觉得创造(chuang4zao4)自己的机会才是应该最重要的事情。大明也觉得父亲经营的澡堂是一个已经落伍(luo4wu3)的行业(hang2ye4)。大明不了解父亲的过去(guo4qu4);在老刘从小长大的地方洗澡水非常难得(nan2de2)。老刘的澡堂其实就象征(xiang4zheng1)了代购。年轻人觉得突如其来的成功可以发生。 比如,想象洗澡器机的青年总是找赚钱的方案,但他一直没有帮老刘修理灯,这代表了他没有职业道德。电影表现出(biao3xian4 chu1)两代生活哲学(zhe2xue2)的对比。
2. 我认为《洗澡》是那么有成功的是因为通过一个家庭的经验谈到现代中国社会的种种现象,比如迅速的经济发展,现代化,家庭结构的改变,代沟的问题等等。 电影有些小人物和事情让故事更有意思。比如,傻儿子和一个水的故事。