Group Activity: based on your chosen essays, form a 2-3 people group to work on group summary and/or key sentences. Post your group work here on Edublogs. 喝茶的學問 中国小吃- 煎饼 吃饭的烦恼
4 thoughts on “250 Summary of Wk8 Essays”
Key Words:
哑巴吃黄连 = yǎbachīhuánglián = no choice but to suffer in silence (idiom)
有苦说不出 = yǒukǔshuōbuchū = having unspeakable bitter suffering
好客 = hàokè = hospitality
传统 = chuántǒng = tradition
做客 = zuòkè = to be a guest or visitor
酒足饭饱 = jiǔzúfànbǎo = to have eaten and drunk to one’s heart content
招待 = zhāodài = to receive guests, to entertain
Key Phrases:
中国菜天下第一,中国人的热情好客也是举世无双。
如今,每当我做客时,一边美美地吃,一边和朋友聊天,从中得到不少启发,也加深了我对中国的了解。
“这时我虽然感谢他们的热情招待,却有一种“哑巴吃黄连,有苦说不出”的感觉”
朋友来了,主人总是准备丰盛的饭菜,主动夹菜、倒酒,表示热情。
据说,在中国做客的时候,不能把菜都吃光,要不主人会认为菜不够,觉得没招待好客人。
“你吃得太少,太客气了。”
Many people love drinking tea but, how do you make a good pot of tea? Making a good pot of tea requires good tea leaves, good water, a proper tea set, and the skills to pay the bills.
The amount of tea leaves used matters! Delicate light teas often require more tea leaves while heavier, more full bodied teas require fewer leaves for steeping. Water temperature also matters! Lighter teas are steeped at lower temperatures while darker teas are steeped near boiling.
Steeping tea requires very precisely boiled water, the steeping uses a precise method as well. High grade fresh green tea is best boiled at 80-90 degrees celsius. Different types of tea require different methods. Scented green tea uses all sort of different flowers and flavorings. This tea requires hotter water, around 100 degrees so you get all the flavor. Black tea should be brewed with a lid so that you don’t lose flavor.
Which tea is best to drink in each season. Drinking scented tea in the summer is good for keeping cool and preventing dehydration. Drinking green tea in the spring will help keep calm. Drinking oolong and black tea in autumn and winter will help with digestion and keeping warm.
How to prepare tea and how to drink it. The ratio of tea to water is 3-4 grams of dry tea,add 200-250 ml of boiling water,soak it for 3-4 minutes, and then taste it slowly.When drinking tea, be careful not to add water after drinking the tea in the cup.
VOCAB:
Paocha – make tea
Lucha- green
Chaju – tea set
Hongcha – red tea
Wulongcha – oolong
Yongliyong – quantity
Wendu – temperature
Shaokai – boil
Jinpao – soak
Pinyin – taste/drink
Qi – infuse with boiling water
毫升- milliliter
就是: Precise
泡: soak or steep
中国小吃——煎饼
康納 – 傲龍
When he just got to Beijing, he would frequently see Chinese people lining up on corner of the street to get a snack called jianbing. It was the first time he seen this snack in his life. So one day he decided to try them. He describes the stall as a plate-surfaced tricycle. There is a hole in the middle of the plate and a stove below it. On the stove is a round iron plate covering the hole. He then describes the condiments and toppings on top of the cart surrounding the stove to be put between the pancakes.
于是,我平生第一次知道了煎饼。
煎饼摊儿,实际上是一辆平板三轮车
炉子上架着一块圆形铁板,正好把洞口盖上,煎饼就是在这块铁板上摊成的。
铁板的周围是瓶瓶罐罐,放着酱、葱花儿、鸡蛋等等,还有一种方形的、油炸的、薄薄的金黄色面食,
一张张地摞在一起,那叫“薄脆”,要夹在煎饼中间。
Jian Bing is super cheap; about $2 in China.
It’s super fast to make; it takes only 2 to 3 minutes.
To make it you need:a pan, a brush, spatula, cooking oil, flour batter, scallions, cilantro, fermented soy paste, and red sauce.
Jian Bing is served folded in a piece of paper, it is crunchy on the inside and soft on the outside.
It’s tasty and it smells good.
Important Vocab:
小吃: Xiǎochī: snack
煎饼: jiānbing
外国人: Wàiguó rén: foreigner
酱: Jiàng: sauce
鸡蛋: Jīdàn: egg
好奇心: Hàoqí xīn: curiosity
一种: Yī zhǒng: measure word for snacks
小吃: Xiǎochī: snack
煎饼: jiānbing
经常: Jīngcháng: often
边或街角上: Biān huò jiējiǎo shàng: on the corner
排队: Páiduì: line
情景: Qíngjǐng: scene
激起: jī qǐ: to intrigue/interest
好奇心: Hàoqí xīn: curiosity
于是: yúshì: then
平生: píngshēng: whole life
相当于:Xiāngdāng yú: equivalent to
一层:Yī céng:layer
面糊:Miànhú:batter/flour paste
铁板:Tiě bǎn:hot plate
均匀:Jūnyún:well distributed/even layer
刷子:shuāzi:brush
翻:fān:flip
香菜:xiāngcài:cilantro
芝麻:zhīma:sesame seed
薄脆:Báocuì:crisps
热乎乎:rèhū hū: nice and warm
辣椒酱:làjiāo jiàng: red pepper paste
面饼:miàn bǐng:flat bread
调料:tiáoliào:condiment
独特:dútè:distinct/unique
香味:xiāngwèi:fragrance
晃了晃:huǎngle huǎng: shake on top
Key Words:
哑巴吃黄连 = yǎbachīhuánglián = no choice but to suffer in silence (idiom)
有苦说不出 = yǒukǔshuōbuchū = having unspeakable bitter suffering
好客 = hàokè = hospitality
传统 = chuántǒng = tradition
做客 = zuòkè = to be a guest or visitor
酒足饭饱 = jiǔzúfànbǎo = to have eaten and drunk to one’s heart content
招待 = zhāodài = to receive guests, to entertain
Key Phrases:
中国菜天下第一,中国人的热情好客也是举世无双。
如今,每当我做客时,一边美美地吃,一边和朋友聊天,从中得到不少启发,也加深了我对中国的了解。
“这时我虽然感谢他们的热情招待,却有一种“哑巴吃黄连,有苦说不出”的感觉”
朋友来了,主人总是准备丰盛的饭菜,主动夹菜、倒酒,表示热情。
据说,在中国做客的时候,不能把菜都吃光,要不主人会认为菜不够,觉得没招待好客人。
“你吃得太少,太客气了。”
Many people love drinking tea but, how do you make a good pot of tea? Making a good pot of tea requires good tea leaves, good water, a proper tea set, and the skills to pay the bills.
The amount of tea leaves used matters! Delicate light teas often require more tea leaves while heavier, more full bodied teas require fewer leaves for steeping. Water temperature also matters! Lighter teas are steeped at lower temperatures while darker teas are steeped near boiling.
Steeping tea requires very precisely boiled water, the steeping uses a precise method as well. High grade fresh green tea is best boiled at 80-90 degrees celsius. Different types of tea require different methods. Scented green tea uses all sort of different flowers and flavorings. This tea requires hotter water, around 100 degrees so you get all the flavor. Black tea should be brewed with a lid so that you don’t lose flavor.
Which tea is best to drink in each season. Drinking scented tea in the summer is good for keeping cool and preventing dehydration. Drinking green tea in the spring will help keep calm. Drinking oolong and black tea in autumn and winter will help with digestion and keeping warm.
How to prepare tea and how to drink it. The ratio of tea to water is 3-4 grams of dry tea,add 200-250 ml of boiling water,soak it for 3-4 minutes, and then taste it slowly.When drinking tea, be careful not to add water after drinking the tea in the cup.
VOCAB:
Paocha – make tea
Lucha- green
Chaju – tea set
Hongcha – red tea
Wulongcha – oolong
Yongliyong – quantity
Wendu – temperature
Shaokai – boil
Jinpao – soak
Pinyin – taste/drink
Qi – infuse with boiling water
毫升- milliliter
就是: Precise
泡: soak or steep
中国小吃——煎饼
康納 – 傲龍
When he just got to Beijing, he would frequently see Chinese people lining up on corner of the street to get a snack called jianbing. It was the first time he seen this snack in his life. So one day he decided to try them. He describes the stall as a plate-surfaced tricycle. There is a hole in the middle of the plate and a stove below it. On the stove is a round iron plate covering the hole. He then describes the condiments and toppings on top of the cart surrounding the stove to be put between the pancakes.
于是,我平生第一次知道了煎饼。
煎饼摊儿,实际上是一辆平板三轮车
炉子上架着一块圆形铁板,正好把洞口盖上,煎饼就是在这块铁板上摊成的。
铁板的周围是瓶瓶罐罐,放着酱、葱花儿、鸡蛋等等,还有一种方形的、油炸的、薄薄的金黄色面食,
一张张地摞在一起,那叫“薄脆”,要夹在煎饼中间。
Jian Bing is super cheap; about $2 in China.
It’s super fast to make; it takes only 2 to 3 minutes.
To make it you need:a pan, a brush, spatula, cooking oil, flour batter, scallions, cilantro, fermented soy paste, and red sauce.
Jian Bing is served folded in a piece of paper, it is crunchy on the inside and soft on the outside.
It’s tasty and it smells good.
Important Vocab:
小吃: Xiǎochī: snack
煎饼: jiānbing
外国人: Wàiguó rén: foreigner
酱: Jiàng: sauce
鸡蛋: Jīdàn: egg
好奇心: Hàoqí xīn: curiosity
一种: Yī zhǒng: measure word for snacks
小吃: Xiǎochī: snack
煎饼: jiānbing
经常: Jīngcháng: often
边或街角上: Biān huò jiējiǎo shàng: on the corner
排队: Páiduì: line
情景: Qíngjǐng: scene
激起: jī qǐ: to intrigue/interest
好奇心: Hàoqí xīn: curiosity
于是: yúshì: then
平生: píngshēng: whole life
相当于:Xiāngdāng yú: equivalent to
一层:Yī céng:layer
面糊:Miànhú:batter/flour paste
铁板:Tiě bǎn:hot plate
均匀:Jūnyún:well distributed/even layer
刷子:shuāzi:brush
翻:fān:flip
香菜:xiāngcài:cilantro
芝麻:zhīma:sesame seed
薄脆:Báocuì:crisps
热乎乎:rèhū hū: nice and warm
辣椒酱:làjiāo jiàng: red pepper paste
面饼:miàn bǐng:flat bread
调料:tiáoliào:condiment
独特:dútè:distinct/unique
香味:xiāngwèi:fragrance
晃了晃:huǎngle huǎng: shake on top