4 thoughts on “250 Summary of Wk8 Essays

  1. Key Words:
    哑巴吃黄连 = yǎbachīhuánglián = no choice but to suffer in silence (idiom)
    有苦说不出 = yǒukǔshuōbuchū = having unspeakable bitter suffering
    好客 = hàokè = hospitality
    传统 = chuántǒng = tradition
    做客 = zuòkè = to be a guest or visitor
    酒足饭饱 = jiǔzúfànbǎo = to have eaten and drunk to one’s heart content
    招待 = zhāodài = to receive guests, to entertain

    Key Phrases:

    中国菜天下第一,中国人的热情好客也是举世无双。

    如今,每当我做客时,一边美美地吃,一边和朋友聊天,从中得到不少启发,也加深了我对中国的了解。

    “这时我虽然感谢他们的热情招待,却有一种“哑巴吃黄连,有苦说不出”的感觉”

    朋友来了,主人总是准备丰盛的饭菜,主动夹菜、倒酒,表示热情。

    据说,在中国做客的时候,不能把菜都吃光,要不主人会认为菜不够,觉得没招待好客人。

    “你吃得太少,太客气了。”

  2. Many people love drinking tea but, how do you make a good pot of tea? Making a good pot of tea requires good tea leaves, good water, a proper tea set, and the skills to pay the bills.

    The amount of tea leaves used matters! Delicate light teas often require more tea leaves while heavier, more full bodied teas require fewer leaves for steeping. Water temperature also matters! Lighter teas are steeped at lower temperatures while darker teas are steeped near boiling.

    Steeping tea requires very precisely boiled water, the steeping uses a precise method as well. High grade fresh green tea is best boiled at 80-90 degrees celsius. Different types of tea require different methods. Scented green tea uses all sort of different flowers and flavorings. This tea requires hotter water, around 100 degrees so you get all the flavor. Black tea should be brewed with a lid so that you don’t lose flavor.

    Which tea is best to drink in each season. Drinking scented tea in the summer is good for keeping cool and preventing dehydration. Drinking green tea in the spring will help keep calm. Drinking oolong and black tea in autumn and winter will help with digestion and keeping warm.

    How to prepare tea and how to drink it. The ratio of tea to water is 3-4 grams of dry tea,add 200-250 ml of boiling water,soak it for 3-4 minutes, and then taste it slowly.When drinking tea, be careful not to add water after drinking the tea in the cup.

    VOCAB:
    Paocha – make tea
    Lucha- green
    Chaju – tea set
    Hongcha – red tea
    Wulongcha – oolong
    Yongliyong – quantity
    Wendu – temperature
    Shaokai – boil
    Jinpao – soak
    Pinyin – taste/drink
    Qi – infuse with boiling water
    毫升- milliliter
    就是: Precise
    泡: soak or steep

  3. 中国小吃——煎饼
    康納 – 傲龍
    When he just got to Beijing, he would frequently see Chinese people lining up on corner of the street to get a snack called jianbing. It was the first time he seen this snack in his life. So one day he decided to try them. He describes the stall as a plate-surfaced tricycle. There is a hole in the middle of the plate and a stove below it. On the stove is a round iron plate covering the hole. He then describes the condiments and toppings on top of the cart surrounding the stove to be put between the pancakes.

    于是,我平生第一次知道了煎饼。

    煎饼摊儿,实际上是一辆平板三轮车

    炉子上架着一块圆形铁板,正好把洞口盖上,煎饼就是在这块铁板上摊成的。

    铁板的周围是瓶瓶罐罐,放着酱、葱花儿、鸡蛋等等,还有一种方形的、油炸的、薄薄的金黄色面食,

    一张张地摞在一起,那叫“薄脆”,要夹在煎饼中间。

  4. Jian Bing is super cheap; about $2 in China.
    It’s super fast to make; it takes only 2 to 3 minutes.
    To make it you need:a pan, a brush, spatula, cooking oil, flour batter, scallions, cilantro, fermented soy paste, and red sauce.
    Jian Bing is served folded in a piece of paper, it is crunchy on the inside and soft on the outside.
    It’s tasty and it smells good.

    Important Vocab:
    小吃: Xiǎochī: snack
    煎饼: jiānbing
    外国人: Wàiguó rén: foreigner
    酱: Jiàng: sauce
    鸡蛋: Jīdàn: egg
    好奇心: Hàoqí xīn: curiosity
    一种: Yī zhǒng: measure word for snacks
    小吃: Xiǎochī: snack
    煎饼: jiānbing
    经常: Jīngcháng: often
    边或街角上: Biān huò jiējiǎo shàng: on the corner
    排队: Páiduì: line
    情景: Qíngjǐng: scene
    激起: jī qǐ: to intrigue/interest
    好奇心: Hàoqí xīn: curiosity
    于是: yúshì: then
    平生: píngshēng: whole life
    相当于:Xiāngdāng yú: equivalent to
    一层:Yī céng:layer
    面糊:Miànhú:batter/flour paste
    铁板:Tiě bǎn:hot plate
    均匀:Jūnyún:well distributed/even layer
    刷子:shuāzi:brush
    翻:fān:flip
    香菜:xiāngcài:cilantro
    芝麻:zhīma:sesame seed
    薄脆:Báocuì:crisps
    热乎乎:rèhū hū: nice and warm
    辣椒酱:làjiāo jiàng: red pepper paste
    面饼:miàn bǐng:flat bread
    调料:​​tiáoliào:condiment
    独特:dútè:distinct/unique
    香味:xiāngwèi:fragrance
    晃了晃:huǎngle huǎng: shake on top

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *