We are making three video clips to demonstrate students’ presentational and interpersonal communication skills.
1. Mid-term Video #1 (due 10/25) – Self-Intro
2. Thanksgiving Week Video #2 (due 11/25) – Glad to Meet You
3. Final Week Video #3 (due Final Examination Day)
Paired/Group Work – Need to Get Something New
Post dialogue with a vocabulary list under Comments below.
何莉思,何邁德
L:大狗。來! 怎麼樣?這個狗的床太舊了。
M:莉思,以前這個不錯,現在不夠好了。
L:對,邁德,可是我不知道在哪兒買。
…
M:這個床好不好?
L:不好!這個床太短了。
…
M:這個不太短,這個床好。
L:可是,這個太大了。
…
M:這個好。
L:可是,不好看。
…
M:這個看來不錯。
L:很漂亮,可是太貴了。
…
L:我們買這個床!
M:不太貴也很好!。這是大狗的新床。
Vocabulary:
大狗Dà gǒu — Big Dog (our dog’s Chinese name)
知道Zhī dào — to know
不錯 Bù cuò – pretty good
不夠Bùgòu – not enough
Minh:你們怎麼樣?
Will: 還好!
Justin:.我不好。
Minh:為什麼?
Justin:我的褲子太短了!
Justin: 我不知道在哪裡買新褲子。
Justin: 很酷!謝謝!
Minh: 在Walmart有。
Will: 我喜歡Walmart, 我們走吧!
CUT
Minh: 試試這條褲子。
Justin: 太好了!一點兒也不貴。
Will: 我要買新茶杯。
Will: 我的茶杯不見了。
Minh: 那兒有茶杯!
CUT
Justin: 這個茶杯很漂亮!
Justin: 這個怎麼樣?
Will: 這個很好! 謝謝! 我買兩個。
Minh: 我需要一個新書包。
Minh: 我的書包太小了。
Will: 那兒有書包!
CUT
Justin: 這個書包很太,!
Minh: 可以放 二十本書,很酷!謝謝!
……………….
All: Walmart 很便宜!
Vocab
茶杯 – Cha2Bei1 -Teacup
怎麼楊?- Zěnme yàng? – How is it?
書包 – shubao – backpack
為什麼?- Wèishéme? – Why?
太短了 – Tài duǎnle – too short
太小了- Tài xiǎole – Too small
褲子 – Kùzi – Pants
知道 – Zhīdào – Know
試試- shi3shi3 – try
不見了 – bu2jian4le – gone
可以放(ke3yi3 fang4); Can put
Players: 李學生(李勁風)
聖誕老人 (Anonymous voice)
When the scene opens, 李學生 appears to be writing a letter to 聖誕老人
李學生, deferential, a bit timid in voice, on screen, says:
聖誕老人,您好!
我是BOB, 也叫勁風。
我需要一個新手機!
我的舊的手機現在壞了。
因為我是一年級的中文學生,所以我想要新手機學中文。而且,我要和我的朋友打電話。我是一個好男孩和好學生。
聖誕老人, deeper voice, off screen says:
不對!
你以前是好學生!
現在你有兩個中文老師,可是你的中文還是不好!
你有兩個中文功課 沒有交!
我不給你新的手機!
Additional vocabulary:
聖誕老人: Shèngdàn Lǎorén: Father Christmas
打電話 : dǎdiànhuà: To make a telephone call
功課: gōngkè: homework assignment
交 : jiāo : turn in / submitted
(at school)
(looking at schedules)
Alison:我需要買四本書。
Hannah:我也想買三本書。
H:我買四個本子。你呢?
A: 我也需要買兩個本子。
H:我們走吧!
(at store)
H:我需要這本,可是新的太貴了!
A:有舊的。這本便宜。
H:太好了。謝謝!
A:你需要哪本?
H: 我需要那本。
A: 哪本是新的?
H: 貴的是新的。
A: 我看那些我需要!
H: 你需要買很多書。
A: 對,太貴了。
H: 我們買本子。
A: 好。你要買筆還是紙?
H: 我想買幾支筆。
A: 我不想買了。沒錢了! (I have no more money.)
(They leave…)
Vocab List
xūyào需要-To need
mǎi買-To buy
běn本shū書-Notebook
xiǎng想-To think
nǐ你ne呢-How about you
liǎng兩-Two
běnzi本子-Book
wǒmen我們-We
zǒu走-To go
ba吧-Okay
zhè這-This
xīn新-New
tài太-Extremely
guì貴-Expensive
le了- Realization
jiù舊-Old
piányi便宜-Cheap
tàihǎole太好了-Very Good
xièxie謝謝-Thank you
kàn看-To see
nǎxiē哪些-Which ones
tài太guì貴le了-Most expensive
bǐ筆-Pen/Pencil
háishi還是-Or
zhǐ紙-Paper
bùxiǎng不想-Do not want
méi沒qián錢le了-No more money
Nicole: 俐雯,你的褲子很漂亮, 我很喜歡。
Livi:謝謝。這條是新買的。
Nicole:貴嗎?
Livi:我的褲子一點兒也不貴!
Nicole:很好!我的褲子舊了,該買新的了。
Livi:好,好,我們在哪裡買褲子?
Zack:來來來,褲子,褲子,我買褲子, 便宜的褲子。
Zack:你的褲子舊了, 你需要買一條新的。
Livi:都20元一條, 很便宜, 可是很好。
Nicole:我需要一些漂亮的褲子
Zack:對,我有一些很漂亮的褲子。你們看看!
Livi:這條褲子太長了。
Nicole:這條褲子不錯,(checking zipper)可是壞了。
*Nicole holds up pair of pants*
Zack:這條褲子以前很貴, 現在便宜。
Livi:這條有點兒長。你有短的嗎?
Zack:有有有,我有短的。
*Zack holds up the beautiful pants*
Nicole:這條太漂亮了!我要買這條褲子!
Zack:太好了!
Nicole&Livi:謝謝!!
Zack: 不客氣!來來來!褲子褲子,我賣褲子!
Vocab List:
褲子-kùzi-pants
漂亮-piàoliang-pretty, good-looking
舊-jiù-old/worn
喜歡-xǐhuān-like
新-xīn-new
買-mǎi-buy
貴-guì-expensive
一點兒也不-yīdiánèr yě bù-not at all
來-lái-come
便宜-piányí-cheap
需要-xūyào-need
太-tài-too, extremely
元-yuán-yuan
一些-yīxiē-some
長-chǎng-long
不錯-búcuò-impressive, not bad
壞了-huài le-broken
以前-yǐqián-before
現在-xiànzài-now
有一點兒-yǒudiánèr-a little
短-duǎn-short
要-yào-want
Script:
(Each person sitting on their own bed in a dorm)
蔻弦:我需要買新的了!
善明:你需要,還是你想要買新的了?
蔻弦:我需要!
善明:為什麼?這個不太舊,也不錯!
蔻弦:你看!太低了,也有點兒小!
善明:你的床不小,很大,應該很舒服。
蔻弦:我的床一點兒也不大,很不舒服。
善明:我的床不新,可是我很喜歡!
蔻弦:你的床很高,也夠長。
善明:你也不需要買新的。
蔻弦:我需要。以前這個就不夠好,現在還是不夠好。
(trading beds to sit – and testing each other’s bed)
善明:Hmmm,你的床有點兒硬… Hmmm,而且不夠長, Hmmm,也不夠舒適
蔻弦:我以前覺得我的床比你的床好,現在…
善明:…我覺得我的床比你的床好。
蔻弦:我該買新的了。
善明:對,你該買新的了。你的錢夠嗎?
蔻弦:我覺得我的錢不夠。
善明:我可以幫你付錢。
蔻弦:謝謝!謝謝!
Vocab:
想要 xiǎngyào to want to
不好 bùhǎo no good
不大 bùdà not big
不舒服 bùshūfu to feel uncomfortable
有點兒 yǒudiǎnr somewhat
就 jiù only / just (emphasis)/ already
不夠 bùgòu not enough
硬 yìng hard
舒適 shūshì cozy / snug
該 gāi should
可以 kěyǐ can
幫 bāng to help
付錢 fùqián to pay money
軟 ruǎn soft
太好了 tàihǎole very good
Revised script:
曜軒:這裡有很多好看的衣服!
靖傑:你要買什麼?
曜軒:我要買一條褲子。我的褲子太舊了。
靖傑:為什麼要買新的?這條很漂亮!
曜軒:以前這條很不錯,現在太舊了。
靖傑:沒問題! 你想買哪條褲子?你買這條還是那條?
曜軒:那條二十五塊,一點兒也不便宜,可是我想買那條。
靖傑:可是樣子太老,我覺得你三十歲!
曜軒:不太老!可是有點兒貴。
靖傑:以前東西很便宜,現在不便宜了。
曜軒:你要買些衣服嗎?
靖傑:對。這件怎麼樣?
曜軒:這件衣服有點兒舊,可是很好看也很酷。
靖傑:太好了!我要買一件。很不錯。
曜軒:好吧。沒有褲子買,可是我有錢。我們可以買?
靖傑:該買酒喝了!
靖傑:很好。干杯!
曜軒:干杯!
好看:Hǎokàn:Good looking
樣子 : Yàngzi : Appearance, look like
覺得:Juéde:Feel like, think
享:Xiǎng:Like
要:Yào:Want
壞了:Huài le:Broken
小清新:Hěn kù:Very cool
怎麼樣:Zěnmeyàng:How is/about?
為什麼:Wèishénme:Why?
酒喝:Jiǔ hē:Drink
干杯:Gānbēi:Cheers!
T:溢翔!
M:倩如!怎麼樣?
T:你想做什麼?
M:我要買一條新褲子。
T:為什麼?
M:我的褲子太短了。
T:對,你該買新的了。
M:我還想要買一個書包。
T:很好。我也想買書包。
M:為什麼?你的書包很好看。
T:可是有點兒舊了。
(Start shopping)
M:這個,好嗎?
T:不,太貴了。
M:這個呢?
T: 我很喜歡!我該買這個。
M:而且很漂亮也很便宜。
T: 你也該買一個。
M: 好,好。我們買兩個。
(Now shopping for pants.)
T:這條褲子怎麼樣?
M:不錯!
T: 這條還是那條?
M: 我要買這條。你呢?
T:我不需要。
M:好的,我們買!
買 : mǎi : to buy
褲子 : kùzi : pants/trousers
太短 : tài duǎn : too short (in length)
為什麼 : wèishénme : why
要 : yào : want
想 : xiǎng : to think
好看 : hǎokàn : good looking
舊 : jiù : old
漂亮 : piàoliang : pretty
便宜 : piányi : cheep
不錯 : bùcuò : correct
Video #3 Dialogue
(In dorm room)
一潔:我要買褲子.
歡楠:為什麼要買褲子?
一潔:因為我高了,所以我的褲子都太短了。
歡楠:我該買一個新的手錶。
一潔:你的手錶很好, 為什麼需要買新的?
歡楠:我的舊手錶很好,而且很舒服也防水,可是我的錶帶有點兒壞了.
一潔:我們應該在哪裡買新的東西?
歡楠:在Target!
一潔:太好了!
(In store)
一潔:手錶在哪兒?
歡楠:手錶在那裡。
一潔:這個好。
歡楠:對… 那個呢?
一潔:手錶都有一點兒貴。你的錢夠嗎?
歡楠:夠了。我有 五十 塊。
一潔:哦!這個便宜!
歡楠:酷酷。我買這個.
一潔:褲子在哪兒?
歡楠:那兒有一些褲子。
(changing room)
一潔:這條好看嗎?
歡楠:不好,一潔,不好。太大了。
一潔:這條怎麼樣?
歡楠:嗯…有點兒不好看…
一潔:這條好不好?
歡楠:太小了!太小了!
一潔:這條呢?
歡楠:嗯 …這條很好看!
一潔:而且很舒服也很便宜!
Vocabulary
要買:yào mǎi:need to buy
為什麼:wèishénme:why?
因為:yīnwèi:because
短:duǎn:short (length)
該:gāi:should
手錶:shǒubiǎo:wristwatch
需要:xūyào:to need, want
而且:érqiě:furthermore
舒服:shūfu:comfortable
防水:fángshuǐ:waterproof
錶帶:biǎodài:watchband
應該:yīnggāi:ought to
錢:qián:money
夠:gòu:enough
塊:kuài:money counter (colloquial)
一些:yīxiē:some
條:tiáo:counter for long, thin things (pants)
好看:hǎokàn:nice-looking
怎麼樣:zěnmeyàng:how is it?
On campus
V-你好 Sarah!
S-嗨!Vivian!怎麼樣?
V- 你想買東西嗎?因為今天是Black Friday。
S-對,我需要一條新褲子。你呢?
V-我需要買一件新上衣。你想去哪裡?
S-商場!
V-好,我們走吧。
Switch scene to the store!
S-這條這麼樣?(holding up a pair of pants)
V-太長了。
S-(hold up another pair) 這條貴不貴?
V-有點兒貴。
S-(hold up the right pair) 我喜歡這條,夠長,而且好看也很便宜。
V-(hold up a shirt) 我想要買這件。
S-那件一點兒也不好看。
V-這件呢 (How about this one?)
S-不錯。
V-紅色的還是黑色的?
S-我想紅色的好。以前很貴,現在便宜了。
(go into changing room and put on our chosen items)
V -太好了!我們的衣服很漂亮。
(walk out of the mall)
(end)
Vocab list:
買,mai3; buy
東西,dōngxī; something
因為,yīnwei4; because
需要,xu1yao4; need
一條新褲子,yi1tiao2xin1ku4zi; a new pair of pants
一件新上衣,yi1jian4xin1shang4yi1; a new shirt
想去哪裡,xiang3qu4nali3; where to go
商場,shang1chang3; the mall
我們走吧,wo3menzou3ba; let’s go
這個,zhe4ge; this one
這麼樣,zhe4meyang4; how about this
太長了,tai4zhang3le; too long
貴,gui4; expensive
喜歡,xi1huan1; like
紅色,hong2se4; red
黑色,hei1se4; black
以前…現在,yi3qian2…xian4zai4; before…now
漂亮,piao4liang; good-looking
Scene: Talking to my sock
Sock: 我需要買新的褲子。
我 : 為什麼要買褲子?
Sock : 因為我有一條好褲子,可是太長了。
我 : 太長了嗎? 我想你褲子很好看。
Sock : 以前我的褲子不太長,現在太長了。
我 : 我要看看你的褲子… 太長!
Sock : 因為我的書包不夠不錯,所以我要買新的書包。
我 : 我應該買新的書包,因為我的一個書包太小了。
Vocabulary List:
xūyào 需要 : Need or “need”
mǎi 買 : buy
kùzi 褲子 : pants
tiáo 條 : MW for long, narrow, and thing
tài…le 太…了 : extremely "____"
cháng 長 : long
hǎokàn 好看 : good looking
yǐqián 以前 : before, previously
xiànzài 現在 : now, currently
shūbāo 書包 : book bag / backpack
bùgòu 不夠 : not enough
bùcuò 不錯 : impressive
yīnggāi 應該 : ought to/must
褲子兄弟
Jason S. J.P. C.
Revised:
Scene 1____________(J. looking for pants everywhere!….
J. 褲子呢(ne)? 褲子呢(ne)? 褲子呢(ne)?
P. 怎麼樣?
J. 我需要新褲子。
P. 為什麼?
J. 我的褲子不見了(disappear/gone; bu2jian4le)!
P. 你的的褲子在哪兒?
J. 我想 (xiang3; think) 我的褲子在學校 。
P. 我們去(qu4: to go) 找找 (zhao3zhao; to look for)
Scene 2______________________________________
(Pulls out a pair of pants)
P. 這裡….這裡…有一條。
J. 這條褲子太長了。不是我的。
(Pulls out another pair of pants)
P. 這裡….這裡…有一條。
J. 這條褲子太短了。不是我的。
(Pulls out another pair of pants)
P. 這裡….這裡…有一條。
j. 這條褲子太舊了。不是我的。
(Pulls out another pair of pants)
j. 這裡….這裡…有一條。
p. 這條褲子很好看。是你的嗎?
j. 不是。
(Pulls out another pair of pants)
j. 這裡….這裡…有一條。
p. 這條褲子很不錯。是你的嗎?
(Pulls out another pair of pants)
j. 不夠漂亮, 不是我的。
p. 你需要買新褲子。
j. 好吧!好吧!
Scene 3:
(at the store)
條- tiáo – Measure word for something long, narrow, or thin.
為什麼 – wèishénme – Why?
褲子 – kùzi – Pants/ Trousers
太 + 了 – tài + le – Too much
長 – cháng – Long (In terms of length)
短- duǎn – Short (In terms of length)
貴- guì – Expensive
不夠 – bùgòu – Not enough
漂亮 – piàoliang – Pretty/ Good-lucking
不錯- bùcuò – Impressive
VOCAB LIST:
草莓手機: Cǎoméi shǒujī, Strawberry Cell Phone (brand name)
手機: shǒujī, Cell phone
舊: Jiù, Old
成績: Chéngjī, Grades
銷售員: Xiāoshòu yuán, Salesmen/Seller
您好: Nín hǎo, Formal hello
需要: Xūyào, Need
非常好: Fēicháng hǎo, Very good!
塊: Kuài, Piece (money)
酷: Kù, Cool
看: Kàn, Look
這個: Zhège, This one
ERIC: 媽!媽!
Arcelia enters.
ERIC: 媽,我想要買一個新手機。
Arcelia: 為什麼要買新的?這個不太舊。
(phone covered in duct tape)
E:因為我的手機很舊了, 也不夠大!
A: 不可以
E:為什麼!?
A:因為你的成績不好。
E:媽媽!
Camera pans over to the open window, where Webb looks in on the argument…
Enter Webb
W:你好!我是手機銷售員!
(A grumbles to self)
E:您好!!! 我需要一個新手機!
W:我有七十八個手機!
(bag of phones)
E:非常好!!你們的手機怎麼樣?
W:(hands phone) 看這個!!
E:酷!
A:多少錢?
W:五千塊。 可是, 你們有錢買。
A:太貴了!!我們不要!!
E:媽媽!我要!
A:不!太貴了!也太大了!
E:不!一點兒也不大(tries to fit in pocket)看!
Webb turns to the camera…
W: 你也可以買一個草莓手機, 這個不太大!
E: 多少錢?
W: 便宜!便宜! 兩百塊!而且很好看也很新。
A: 謝謝,我們不要這個…
E: 可是…可是…(back to his mom) 來來來,我買這個 !!