我的背景和美国文化 My Background & American Culture

Prompt: You are having a conversation with you host family on the diversity of America as a country.

Use your personal information or community that you are familiar with as examples to talk about issues, current events, and any other topics that concern you, your friends and/or your community.

目标: 让学生们练习谈谈一些比较难的社会问题。
题目:跟你的中国接待家庭介绍一下美国文化的多元化。可以谈谈你自己的文化北京, 家庭, 社区, 你关心的社会问题,你这一带关心的文化问题。
1. 请准备一个 5 到 10 分钟的 介绍, 并准备 PPT/Google Slide 有照片和重要生词
2. OPI 的前半段就是学生的介绍报告
3. OPI 的后半段老师根据学生的报告来答问

See a sample PPT in PDF
Vocabulary List Vocabulary List
Sentences practiced in class:
我來介紹一下我的背景。
我們是一半一半的混血兒。
家人的背景
…收養的。
這裡就是塔科馬。我覺得很漂亮。
我有很多朋友都…
播客 podcast
我不喜歡談政治的問題; 可是正值在美國是一個很重要的問題。
我不喜歡談政治的問題; 可是在美國是一個很重要的問題。

政治問題
種族問題
很多美國人都….
我的很多朋友是亞裔,他們也不喜歡談政治的問題。
他的背景比較複雜
種族歧視
對….歧視
對….關心
對….有興趣
在美國,有歧視問題
對移民有歧視
很嚴重
在美國,對移民的歧視問題很嚴重。
特別是從墨西哥來的移民。
今天我想跟你談談…
美國是一個非常多元化的國家
我住的社區也非常多元化
雖然我們的家人都是白人, 但是…
在美國, 有很所不同的宗教
比方說
在美國, 有很多不同的宗教
多元化
選舉
雖然奧斯丁的人比較開放, 但是德州的人都比較保守。
在普及灣大學, 有很多學生比較關心….的問題。
學生比較開放
他們關心平等的問題
他們關心多樣性的問題
他們關心種族的問題
在普及灣大學,很多學生對社區多樣性和平等的問題非常關心。
很多学生积极参加抗议。他们要改变。

8 thoughts on “我的背景和美国文化 My Background & American Culture

  1. 我的家庭和我的社区

    我是从夏威夷来的。我不是夏威夷人。美国是一个非常多元化的国家。我住的社区也非常多元化。夏威夷是一个多元化的社区。我的朋友和我有不同的背景。我的朋友Arisa 是日本人,她的妈妈是从日本移民来的。我的朋友Nikki 是亚裔。她是四分之三中国人和四分之一日本人。我的朋友Gretchen 是白人,她的妈妈是从英国移民来的。她是在北京长大的。Anna是我的最好的朋友。她的父母是从俄国移民来的。

    我们家人都是白人,但是我们住在一个非常多元化社区。我们的狗也是白色的。我的爸妈离婚了。

    在美国, 有很多不同的文化。我爸爸的家庭文化背景是犹太人。我是一半犹太人。这是我在我的堂弟成人礼。在这儿我们一起唱犹太歌; 这个歌叫 “Ein Keloheinu.” 犹太人十三岁的时候,他们会办成人礼, 叫Bar Mitzvah。我没办成人礼,因为我的爸爸和我不信教。

    美国有很多移民。我曾祖父和曾祖母都是犹太移民。因为犹太人受到迫害,所以他们离开欧洲。

    在普及湾大学,我是JSU的一个会员。JSU是一个犹太学生社团。因为疫情,所以今年JSU会议在网上。这是JSU的逾越节会议。逾越节叫Passover。

    在美国,政治是一个大问题。我的家庭積極参加政治活动。除了我的继父以外,我的家人都非常开放。我的家人常常参加抗议活动。我们关心宗教歧視,種族歧視, 酷兒歧視和平等问题。我的家人去了夏威夷的March For Our Lives抗议和Black Lives Matter抗议。

    我跟我爸爸一起带我们的狗走路, 也聊天儿。我爸爸和我平常讨论(Tǎolùn)社会问题和时事。我爸爸每个早上听Hawai’i Public Radio和NPR新闻;我喜欢看The New Yorker杂志。

    VOCAB:
    多元化 (Duōyuán huà): diverse
    社区 (Shèqū): community
    国家 (Guójiā): country
    不同 (Bùtóng): different
    背景 (Bèijǐng): background
    亚裔 (Yà yì): of Asian descent
    四分之三 (Sì fēn zhī sān): three quarters
    四分之一 (Sì fēn zhī yī): one quarter
    长大 (Zhǎng dà): grow up
    最好的朋友 (Zuì hǎo de péngyǒu): best friend
    俄国 (éguó): Russia
    离婚 (Líhūn): divorce
    文化 (Wénhuà): culture
    家庭 (Jiātíng): family
    犹太人 (Yóutàirén): Jewish
    一半 (Yībàn): half
    堂弟 (Táng dì): younger male cousin
    成人礼 (Chéngrén lǐ): Bar Mitzvah
    会办 (Huì bàn): will do
    信教 (Xìnjiào): religious
    移民 (Yímín): immigrants/to immigrate
    曾祖父 (Zēngzǔfù): great-grandfather
    曾祖母 (Zēngzǔmǔ): great-grandmother
    受到迫害 (Shòudào pòhài): persecuted
    離開 (Líkāi): to leave
    歐洲 (ōuzhōu): Europe
    普及湾大学 (Pǔjí wān dàxué): UPS
    会员 (Huìyuán): member
    学生社团 (Xuéshēng shètuán): student association
    疫情(Yìqíng): pandemic
    会议(Huìyì): meeting
    逾越节(Yúyuè jié): Passover
    政治 (Zhèngzhì): politics
    问题 (Wèntí): issue
    積極 (Jī jí): actively
    参加 (Cānjiā): participate
    继父 (Jìfù) = step-dad
    开放 (Kāifàng): liberal
    抗议 (Kàngyì): protest
    关心 (Guānxīn): concerned
    宗教歧視 (Zōngjiào qíshì): religious discrimination
    種族歧視 (Zhǒngzú qíshì): racial discrimination
    酷兒歧視 (Kù er qíshì): queer discrimination
    平等问题 (Píngděng wèntí): equality issues
    討論 (Tǎolùn): to discuss
    社會 (Shèhuì): society
    時事 (Shíshì): current events
    新聞 (Xīnwén): news
    杂志 (Zázhì): magazine

  2. 我的家庭和我的社区
    甘安凌

    我是在塔科马市长大的。我的父母都是在这里长大的,他们都是Stadium高中的学生。我是2000年出生的,现在我是普及湾大学的学生。我是白人,我的家人都是白人,可是我的二弟是一半白人也是一半菲律宾人。

    我很多朋友的文化或者种族背景都跟我不一样。我对种族歧视和多样性问题都非常关心。我跟我的朋友叫Nia和Milo有一个Podcast叫Color Commentary。这个Podcast有很多的题目。我们讨论黑人流行文化和非裔新闻。在普及湾大学·,我是Access Programs Cohort成员。这个项目的成员都是塔科马社区的低收入或者少数种族学生。我们有多样性背景,所以我学习不同的文化。我非常喜欢学习不同的文化。

    我是双性恋,我跟一个朋友叫Milo约会,Milo是非二元的性别。我的朋友很多是同性恋、双性恋或者非二元。在西北部,多半人对同性恋和性别认同的问题都比较开放。我也非常关心这些问题,另外,我也对平等问题非常关心。差不多两年前我是在西雅图参加的Pride游行。这个游行非常好玩,我很期待再参加。

    普及湾大学的学生这些问题很关心。他们觉得这个大学有很多的问题。这个大学对少数种族歧视,所以学生做了项目叫MIBU (英文 Multi Identity Based Union)。他们做了很多的海报和一个抗议游行。

    生词:
    长大;zhǎng dà; grow up
    出生的;chūshēng de; born
    白人;báirén; white person
    一半;yībàn; half
    菲律宾人;fēilǜbīn rén; Filipino
    文化;wénhuà; culture
    背景;bèijǐng; background
    种族歧视;zhǒngzú qíshì; racial discrimination
    多样性问题;duōyàng xìng wèntí; diversity issues
    关心;guānxīn; concern
    题目;tímù; topic(s)
    讨论;tǎolùn; discuss
    黑人流行文化;hēirén liúxíng wénhuà; Black pop culture
    非裔新闻;fēi yì xīnwén; African Amercian news
    成员;chéngyuán; member
    项目;xiàngmù; project/program
    社区;shèqū; community
    低收入;dī shōurù; low income
    少数种族;shǎoshù zhǒngzú; ethnic/racial minority
    多样性背景;yàng xìng bèijǐng; diverse background(s)
    双性恋;shuāng xìng liàn; bisexual
    约会;yuēhuì; (to) date
    非二元;fēi èr yuán; non-binary
    性别;xìngbié; gender
    同性恋;tóngxìngliàn; homosexual
    性别认同的问题;xìngbié rèntóng de wèntí; gender identity issues
    开放;kāifàng; open-minded
    另外;lìngwài; in addition
    平等;píngděng; equality
    游行;yóuxíng; parade
    海报; hǎibào; poster(s)
    抗议游行;kàngyì yóuxíng; protest march

  3. 我的背景和美國文化

    我的背景是亞裔的美國人。我的家人都住在Arizona,Colorado,California和紐約。我媽媽的家人是日本人。我爸爸的家人是白人。在我的家鄉亞裔人口差不多是百分之三十六,比華盛頓州的高。在西雅圖亞裔人口差不多百分之十四。我覺得在我的高中學生的種族比大學的多元化。

    我的幾個朋友都是亞裔。我們常常在一起玩。我們是很典型的美國學生。

    我不喜歡談政治問題。我的朋友也不喜歡談政治的問題。可是在美國政治是一個很重要的問題。因為我不喜歡跟人爭論。我也不喜歡主觀的看法。我覺得談政治沒有意思。我家人也不談政治。去年有選舉。我投票了。可是我不很高興做了。雖然政治在美國是很重要的問題。但是對我來說政治不重要的。

    因為我在大學學中文,我對留學和學校的功課比較關心。我夏天不可以去台灣留學。因爲學校取消了。我非常失望。我非常期待COVID沒有問題,台灣可以讓留學生去學中文。

    你對中美關係有興趣嗎?你覺得中國和美國的問題會不會比較好?

    Vocab List:
    背景:Bèijǐng-background
    亞裔:Yà yì-asian
    人口:Rénkǒu-population
    百分:Bǎi fēn-percentage
    種族:Zhǒngzú-race
    多元化:Duōyuán huà-diversification
    典型的:Diǎnxíng de-typical
    談:Tán-to talk
    政治:Zhèngzhì-political
    重要:Zhòngyào-important
    爭論:Zhēnglùn-to debate
    主觀的:Zhǔguān de-subjective
    看法:kànfǎ-view/opinion
    選舉:Xuǎnjǔ-election
    投票:Tóupiào-to vote
    對我來説:Duì wǒ lái shuō-to me
    關心:Guānxīn-to be concerned
    取消:Qǔxiāo-to cancel
    失望:Shīwàng-to be disappointed
    期待:Qídài-to look forward to
    讓:Ràng-to yield/permit
    關係:Guānxì-relationship
    有興趣:Yǒu xìngqù-to be interested in

  4. 我要談談美國文化,和我關心的問題。

    我先來介紹我的背景。我的媽媽是西裔美國人,我的爸爸是華裔美國人,所以我和我弟弟是混血兒。我的外婆是白人, 我的外公從墨西哥來的,他說西班牙文。可是小的時候,我對墨西哥文化和中國文化都不太知道。在家, 我們只說英文。上了大學以後,我開始學中文。我對不同的種族文化有興趣。

    我是混血兒,我也是一個酷兒,是非二元的同志。所以,除了種族問題以外, 我對性別認同問題也非常關心。我有很多朋友也不是白人,也都是酷兒。在美國,對性別認同有很多歧視。我這一代覺得多元化性別交叉很重要。每個人都不同,在美國,可以表達自己非常重要。

    我不喜歡談政治,我覺得沒有意思,可是我覺得人權和平等非常重要。我想我很多朋友都同意。我覺得每個人都應該有自由,可以選擇自己的性別認同,這個很重要。對我來說, 這就是人權和平等。

    我喜歡攝影。所以我有我朋友的照片。他們是酷兒, 我要用這些照片來告訴大家他們的故事。

    談談 tántán: to discuss / to have a chat
    裔 yì: descendants / frontier
    華裔 Huáyì: ethnic Chinese / non-Chinese citizen of Chinese ancestry
    混血兒 hùnxuè’ér: person of mixed blood / half-breed / mulatto
    外婆 wàipó: (coll.) mother’s mother / maternal grandmother
    白人 báirén: white man or woman / Caucasian
    外公 wàigōng: (coll.) mother’s father / maternal grandfather
    墨西哥 Mòxīgē: Mexico
    西班牙文 Xībānyáwén: Spanish (language)
    中國 Zhōngguó: China
    種族 zhǒngzú: race / ethnicity
    有興趣 yǒuxìngqù: interested / interesting
    酷兒 kùér: Queer
    二元 èryuán: two yuan / two dollars / binary
    除了 chúle: besides
    認同 rèntóng: to approve of / to endorse / to acknowledge / to recognize / to identify oneself with
    歧視 qíshì: to discriminate against / discrimination
    一代 yīdài: generation
    多元化 duōyuánhuà: diversification / pluralism / to diversify
    交叉 jiāochā: to intersect / to overlap
    每個人 měigerén: everybody
    沒有意思 méiyǒuyìsi: boring
    人權 rénquán: human rights
    對我來說 duìwǒláishuō: as far as I’m concerned

  5. 我的背景和美國文化

    你好,我叫譚旭岩。我的家人都是美國人。我的爸爸加州人,我的媽媽是德州人。我的爺爺是墨西哥來的,所以我是四分之一西裔。

    我在德州的奧斯汀長大的。雖然奧斯汀的人看法比較開放,許多德州人對政治看法非常保守。在高中(的)時(候),我和我的朋友沒討論很多政治問題或者時事。但是來Tacoma上了大學以後,我對政治問題比較有興趣。去年夏天我還參加了抗議。

    在普及灣大學,很多學生對社區多樣性和平等的問題非常關心。我一年級的時候,我看到我的朋友都非常關心學校的多樣性和平等,很多這裡的學生積極參加抗議。他們要改變。我覺得我們有這些對話 ,很重要,然後要有行動。真酷!所以我很開心,因為我們有一個社區是想要解決問題的。

    在我的公寓,我和我的朋友常常談談平等和種族歧視的問題。然而,我們也要行動, 我們要捐錢,抗議,都很重要,我們也要學到更多。

    在美國,言論自由很重要,我們可以談不同的社會和政治問題。我知道在很多別的國家, 言論自由很不一樣。我很感激有這個自由。我覺得這是改變的原因。沒有言論自由,少數種族不可以告訴大家他們的故事。知道他們的故事很重要。

    Vocab:
    背景: bèijǐng: background
    文化: wénhuà: culture
    四分之一: sìfēnzhīyī: one-quarter
    看法: kànfǎ: way of looking at a thing / perspective / opinion
    開放: kāifàng: to be open-minded
    政治: zhèngzhì: politics / political
    保守: bǎoshǒu: conservative
    高中: gāozhōng: high school senior
    討論: tǎolùn: to discuss / to talk over
    時事: shíshì: current trends / current topics / current events
    南: Nán: South
    西北: Xīběi: Northwest
    有興趣: yǒuxìngqù: interested / interesting
    參加: cānjiā: to participate / to take part / to join
    抗議: kàngyì: to protest / protest
    社區: shèqū: community
    多樣性: duōyàngxìng: diversity
    平等: píngděng: equality
    關心: guānxīn: to be concerned about / to care about
    積極: jījí: active / energetic / vigorous / positive (outlook) / proactive
    改變: gǎibiàn: to change / to alter / to transform
    對話: duìhuà: dialog
    重要: zhòngyào: important / significant / major
    行動: xíngdòng: operation / action / to move / mobile
    開心: kāixīn: to feel happy / to rejoice
    解決: jiějué: to settle (a dispute) / to resolve / to solve / to dispose of / to dispatch
    平等: píngděng: equal / equality
    種族歧視: zhǒngzúqíshì: racial discrimination / racism
    然而: rán’ér: however / yet / but
    捐: juān: to contribute / to donate / contribution / tax / to abandon
    錢: qián: coin / money
    言論自由: yánlùnzìyóu: freedom of speech
    社會: shèhuì: society
    別的: biéde: else / other
    國家: guójiā: country
    感激: gǎnjī: to be grateful / to appreciate / thankful
    原因: yuányīn: cause / origin / root cause / reason
    少數: shǎoshù: small number / few / minority
    種族: zhǒngzú: race / ethnicity
    告訴: gàosu: to tell / to inform / to let know
    故事: gùshi: narrative / story

  6. 我的家庭和美國文化

    我們家人的背景是拉丁美洲人。我的媽媽是從瓜地馬拉來的。我的爸爸是從尼加拉瓜來的。我的媽媽和爸爸都是難民,所以我的大哥二哥和我是第一代的美國人。

    很多人覺得拉丁美洲人就是墨西哥人,可是不對,因為拉丁美洲非常多元化,有很多不同的國家,每個國家有不同的文化,所以我們家有多樣性的文化。我去過拉丁美洲, 可是我沒有去過尼加拉瓜和瓜地馬拉,可是我要去。我的西班牙文不錯,所以我可以經驗更多我爸爸媽媽的文化。我的媽媽覺得瓜地馬拉非常漂亮,可是我沒有機會去參觀。我覺得去一個地方旅行也參觀,很有意思,也可以了解那裡的人和文化。

    因為我在大學, 我學國際政治經濟,所以我對美國的經濟問題很關心。比方說,我對股市操縱的問題非常關心。美國有股市操縱的問題。比方说,賣空的現象非常不好。今年有一個公司, 叫Gamestop, 他們是一個遊戲機公司,股市投資這個公司非常有問題。我覺得因為這種現象可能讓美國經濟坍塌。賣空的現象真的不好;我推薦投資人買他們的股票,但不要賣。

    美國的經濟問題不容易!可是我很關心。我覺得了解經濟的問題, 很重要。

    Word List:
    背景 = Bèijǐng = background
    拉丁美洲人 = lādīng měizhōu rén = Latino
    難民 = nànmín = refugee
    第一代 = dì yī dài = First generation
    就是? = jiùshì = exactly like/exactly are
    多元化 = Duōyuán huà = diversification
    國家 = Guójiā = country
    每個 = měi gè = each
    多樣 = duōyàng = variety
    不錯 = bùcuò = not bad
    經驗 = jīngyàn = experience
    機會 = jīhuì = opportunity
    了解 = Liǎojiě = to understand(ing?)
    對關心 = duì guānxīn = to care
    股市 = gǔshì = stock market
    操縱 = cāozòng = manipulate
    比方说 = bǐfāng shuō = for example
    賣空 = mài kōng = short selling
    遊戲機 = yóuxì jī = video gaming
    公司 = Gōngsī = company
    現象 = xiànxiàng = phenomenon
    投資 = Tóuzī = investment
    推薦 = tuījiàn = recommend
    股票 = gǔpiào = stock
    但 = dàn = but
    可能 = kěnéng = may
    讓 = ràng = will make/will let
    經濟 = jīngjì = economy
    坍塌 = tāntā = collapse

  7. 介紹美國的文化
    我的背景

    我爸爸家人的背景比較複雜。他們是西班牙來的白人,也是墨西哥的原住民。所以我和我的弟弟妹妹都是混血兒 。我的背景是第二代美國人。我的爸爸從墨西哥來的。 我的媽媽是Texas州來的白人,所以我是一半一半。我在科羅拉多州長大的。在我的社區有很多人是西裔。我的朋友有不同的背景。

    因為很多美國人是從外國來的,所以美國的文化有多樣性。我們在家說英文, 也說一點西班牙文,可是我的爸爸小的時候在家只說西班牙文。我的西班牙文不太好,我的妹妹都不會說西班牙,他們只會說英文。

    我的家鄉有很多人都說西班牙文,我的社區和學校有一半西裔和一半白人。可是沒有亞裔, 也沒有黑人。我來普及灣大學,我覺得很奇怪,因爲沒有很多人說西班牙文。我覺得我們的大學多半的學生是白人,少數種族的學生差不多百分之二十五。這是我的一個學生社團,叫 COMBS,參加這個社團的學生都是混血兒,他們的種族背景都不同。

    我覺得在美國有一個嚴重的問題,就是對移民的種族歧視。我覺得美國人應該學習我們的歷史,也關心人權。在美國,很多人說:“我不喜歡政治。“可是我覺得人權不應該是政治。我們都應該關心別人。

    介紹: Jièshào: to introduce
    背景: Bèijǐng: background
    文化: Wénhuà: culture
    語言: Yǔyán: language
    社區: Shèqū: community
    家鄉: Jiāxiāng: hometown
    社會: Shèhuì: society
    問題: Wèntí: issue; problems
    歧視: Qíshì: discrimination
    種族歧視: Zhǒngzú qíshì: racism
    多樣性: Duōyàng xìng: diversity
    移民: Yímín: immigrant; to immigrate
    第一代: Dì yī dài: first generation
    亞裔: Yà yì: Asian (American)
    西裔: Xī yì: Hispanic (American)
    原住民: Yuán zhùmín: 
Indigenous
    白人: Báirén: White
    黑人: Hēirén: Black
    混血兒: Hùnxiě’er: Mixed-racial (person)
    嚴重: Yánzhòng: serious (problem); severe
    複雜: Fùzá: complicated
    歷史: Lìshǐ: history
    政治: Zhèngzhì: politics
    人權: Rénquán: human rights

  8. 你好,我叫孔茂平。我在美國佛蒙特州長大的。我是普及灣大學的學生,我的大學在華盛頓州。我是一個很典型的美國大學生。很多美國大學生去不同的州上大學。華盛頓州比佛蒙特州多元化。
    普及灣大學的學生也很多元化,有不同的種族,背景,性別認同。我的傳播課學了很多社會批評。我的亞洲研究課學了不同的文化。美國大學生很關心言論自由。他們喜歡談政治。我不常常跟我的朋友談政治,可是我看BBC 的新聞。我對自閉症很關心。因為我有自閉症。在美國的學校有很多學生有自閉症,我覺得是一個很重要的問題。他們有注意力的問題,他們對聲音比較敏感。跟人交流比較難。
    背景 bèijǐng background
    文化 wénhuà culture
    長大 zhǎngdà to grow up
    典型 diǎnxíng typical / representative
    不同 bùtóng different
    多元化 duōyuánhuà diverse
    種族 zhǒngzú race / ethnicity
    性別 xìngbié gender
    認同 rèntóng identify oneself with; identity
    傳播 chuánbō Communication (studies)
    社會 shèhuì society
    批評 pīpíng to criticize / criticism
    亞洲 Yàzhōu Asia
    研究 yánjiū research / a study
    關心 guānxīn to be concerned about / to care about
    問題 wèntí question / problem / issue / topic
    言論自由 yánlùnzìyóu freedom of speech
    談 tán to talk / to converse / to chat / to discuss
    政治 zhèngzhì politics / political
    新聞 xīnwén news
    自閉症 zìbìzhèng autism
    學校 xuéxiào school
    覺得 juéde to think / to feel
    重要 zhòngyào important / significant / major
    注意力 zhùyìlì attention
    聲音 shēngyīn sound
    比較 bǐjiào relatively
    敏感 mǐngǎn sensitive
    跟人 gēnrén (with) someone
    交流 jiāoliú to interaction / to have social contact (with sb)
    難 nán difficult

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *