Tasting New Food (Past student work)

Choose a food item that is unfamiliar, new to you, a favorite, or something you find weird.
You will prepare a short in-class presentation about your experience with this food.

Your presentation should include:

  • Why you chose it (e.g., curiosity, cultural background, recommendation)
    因為皮蛋和燒餅都是中國人常常吃的食物,所以我來介紹一下。
  • How and where you tried it
    我上中文課的時候, 我的老師給我們吃。我沒吃過。

  • A description of the food (taste, texture, appearance, smell, etc.)
    皮蛋看起來不好吃,有點奇怪的味道, 可是和燒餅一起吃,很好吃。

  • Your reaction to the experience (Did you like it? Was it surprising?)
    老師還做了特別的醬,大家都覺得很喜歡。我覺得燒餅最好吃。
  • Any interesting facts about the food or its cultural significance
    皮蛋的做法很有意思,皮蛋的英文名字也很有意思, 叫 Century Egg。

You will present in front of the class using a slideshow that includes:

  • Images of the food

  • Key words or short phrases (not full paragraphs) to help guide your presentation

  • About 5-7 sentences

Try to make it engaging and informative for your classmates!

Here are some new words and patterns to learn in order to talk about your food tasting experience:

V + guò: 你吃過… 嗎?Nǐ chīguò … ma? Have you ever eaten (a food item) before?
很奇怪hěn qíguài; very strange
很特別hěn tèbié; very special/unique
很有意思hěn yoǔyìsi; very interesting
很好吃hěn hǎochī; vert delicious
很難吃hěn nánchī; awful in taste
很可怕hěn kěpà; scary
有一個…的味道 yǒu yíge …de weìdào; has a (certain) flavor
我沒吃過Wǒ méi chīguò; I have not eaten before
我不敢吃Wǒ bù gǎn chī; I dare not to try
我最喜歡吃Wǒ zuì xǐhuān chī; I like … the most
我還要Wǒ hái yào; I want more
我吃飽了Wǒ chī bǎo le; I am full
我不要了Wǒ búyào le; I do not want any more
看起來kàn qǐlái; it looks…
吃起來chī qǐlái; it tastes…

Conjunctions and other patterns to use:

因為…所以…yīnweì…suǒyǐ; because … so…
不但…而且…búdàn…erqiǔ; not only… but also…
先…再…xiān…zài…; first … then…
…的時候,de shíhou; while
…以後,yǐhòu; after…
…以前,yǐqián; before…,

21 thoughts on “Tasting New Food (Past student work)

  1. Presentation Link:
    https://1drv.ms/p/c/a53eeb35a3cdbfba/EdB35LZRKTtLmIVQcjx5n0UBpZqIT4cE4HjqvYzJnC6ZRQ?e=HwAIkT

    Presentation Script:
    大家好!
    我來介紹一種燒烤。這是一種日本食物叫焼き鳥(yakitori)。
    我以前沒吃過,可是有一次,我跟家人去了一個日本餐廳,叫Sumiya。
    我們吃焼き鳥了。
    焼き鳥是烤雞肉, 可是有雞肝,雞胗和雞心,有點奇怪。我們決定吃吃看。
    因為焼き鳥用很特別的木炭,比其他的木炭更熱,所以味道不錯。
    焼き鳥看起來不很特別,就是烤雞,可是吃起來很有意思。
    這個烤肉味道很濃厚,可是我覺得有點糊糊的。
    所以我不太喜歡,以後也不要吃了。

    Vocab List:
    燒烤 – shāokǎo – barbecue / to roast
    以前 – yǐqián – before / previous
    有一次 – yǒuyīcì – once upon a time
    烤 – kǎo – to roast
    雞肉 – jīròu – chicken meat
    肝 – gān – liver
    胗 – zhēn – gizzard
    心 – xīn – heart
    奇怪 – qíguài – strange / odd
    決定 – juédìng – to decide (to do something / decision)
    用 – yòng – to use
    特別 – tèbié – unusual; special
    木炭 – mùtàn – charcoal
    比 – bǐ – to compare
    其他 – qítā – other / rest
    更 – gèng – even more / further
    味道 – wèidao – flavor; taste / smell; odor
    不錯 – bùcuò – not bad / pretty good
    就是 – jiùshì – exactly; simply; just
    烤雞 – kǎojī – roast chicken
    起來 – qilai – (after a verb) indicating the beginning and continuation of an action or a state
    烤肉 – kǎoròu – barbecue (lit. roast meat)
    濃厚 – nónghòu – dense / thick
    糊糊 – húhu – sticky / thick

  2. Presentation Link:
    https://docs.google.com/presentation/d/1Eibz3szQ9Myw66S-tlAzMzQ8SoTN_5qv662tYYSsBMM/edit?usp=sharing

    Script:
    珍珠丸子:)
    大家好!
    你吃過珍珠丸子嗎?
    這是珍珠丸子,Pearl Meatballs。因為珍珠丸很容易做,所以我來介紹一下。我覺得珍珠丸子很特別也很好吃。這是我的朋友和同學他叫高照文。我們喜歡煮飯!週末我和高照文常常煮珍珠丸子。我怎麼煮珍珠丸子呢?第一,我在碗裡攪拌豬肉,薑和荸荠。第二,用米捲成一個丸子。最後,我蒸丸子。很好吃!
    謝謝:)

    Script
    珍珠丸子 – zhēnzhū wánzi: pearl meatball
    吃過 – chī guǒ: have ever eaten/tried
    很容易做 – hěn róngyì zuò: simple to cook
    很特別 – hěn tèbié: very special
    很好吃 – hěn hǎo chī: delicious
    煮飯 – zhǔfān: to cook (food)
    碗裡 – wǎn lǐ: inside a bowl
    攪拌 – jiǎo bàn: to mix
    豬肉 – zhū ròu: pork
    薑 – jiāng: ginger root
    荸荠 – bíqí: water chestnut
    用 – yòng: to use, (using)
    米 – mǐ: rice
    捲成 – juǎn chéng: to roll (into a ball)
    最後 – zuìhuò: finally, last (step)
    蒸 – zhēng: to cook with steam

  3. Presentation: https://docs.google.com/presentation/d/1vpeliRMTqbCfT_Gnd4UCtJyyJPKSINRMZ71YdVTkYj4/edit?usp=sharing

    大家好!今天我介紹一種食物。這是Bûche de Noël。是一種法國聖誕節巧克力蛋糕。
    因為我學過兩年法文,我想學做法國飯,所以我學了怎麼做Bûche de Noël。
    二零二一年以前我沒吃過這種法國蛋糕。
    現在聖誕節的時候,我常常做。
    這個蛋糕是巧克力的, 裡面有奶油。這個蛋糕不但看起來很漂亮,而且吃起來也很好吃!

    Vocabulary list:
    一種 yī zhǒng-a type
    食物 shíwù-food
    法國 Fǎguó-French
    聖誕節 Shèngdàn jié-Christmas
    巧克力 qiǎokèlì-chocolate
    蛋糕 dàngāo-cake
    學過 xuéguò-learned
    兩年 liǎng nián-two years
    法文 Fǎwén-French language
    做 zuò-to make
    做…飯 fàn-to cook
    所以 suǒyǐ-so
    學了 xuéle-learned
    怎麼 zěnme-how
    以前 yǐqián-before
    沒吃過 méi chīguò-never eaten
    的時候 de shíhòu-when(during)
    裡面 lǐmiàn-inside
    奶油 nǎiyóu-creme
    不但 bùdàn-not only
    看起來 kàn qǐlái-it looks
    吃起來 chī qǐlái-it tastes
    漂亮 piàoliang-pretty
    而且 erqiǔ-but also
    很好吃 hěn hào chī-very delicious

  4. https://www.canva.com/design/DAGlSCT1zas/HINdUPXlbEglyyIvsPmdXQ/edit?ui=eyJBIjp7fX0

    因為臭豆腐是中國人和台灣人常常吃的食物,所以我來介紹一下。
    在台灣,臭豆腐很受歡迎。
    台灣有很多夜市,你可以在夜市吃到臭豆腐。
    去年,我去了台灣, 也吃了臭豆腐。
    這是一張臭豆腐的照片。
    我不喜歡臭豆腐的味道,可是吃起來我覺得很好吃。

    臭豆腐 – Chòu dòufu : stinky tofu
    食物 – Shíwù: food
    受歡迎 – Shòu huānyíng: popular
    夜市 – Yèshì : night market
    照片 – zhaò piàn: photo
    味道 – Wèidào: smell
    吃起來 – Chī qǐlái – taste

  5. Slide Link:
    https://www.canva.com/design/DAGk0Nca8RY/3RkxYKSKQh69zFBmx5zKUw/edit?utm_content=DAGk0Nca8RY&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=sharebutton

    Essay:
    我想介紹一下日本的納豆,是因為我的媽媽常常做日本食物,我最喜歡的食物也是日本食物,所以我吃過很多不同的日本東西。

    納豆的味道有一點奇怪,很多人都不習慣這個味道。納豆也非常粘稠和鹹,所以除非你習慣了,你不會喜歡。

    我的媽媽都會加飯跟納豆在一起,我覺得很好吃。

    我本來第一次吃納豆的時候,沒有加飯,真的不好吃,但是後來加了飯和醬油,我非常喜歡。所以我開始要我媽媽買給我。
    納豆很有營養 ,是由大豆發酵的。納豆可以和很多東西一起吃,例如味增湯,飯盒裡都可以。

    Vocab list:
    -日本食物 Ri ben shi wu (Japanese food)
    -納豆 Na dou (Natto)
    -常常做 Chang chang zuo (often make)
    -味道 Wei dao (taste)
    -有一點奇怪 Yi dian qi guai (a little weird)
    -習慣 xi guan (used to)
    -粘稠 Zhan chou (sticky)
    -鹹 Xian (salty)
    -醬油 Jiang you (sauce)
    -營養 ying yang (nutrition)
    -由大豆 you da dou (bean)
    -發酵 fa xiao (fermented)
    -很多東西 hen duo dong xi (a lot of things)

  6. Presentation Link:
    https://www.canva.com/design/DAGlSdJshTo/7rOsSIbLoyhJ7f8ou9hwfA/edit?utm_content=DAGlSdJshTo&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=sharebutton

    Birria

    你吃過birria嗎?
    因為Birria是墨西哥人常常吃的食物,所以我來介紹一下。每年我的生日我媽媽做牛肉birria,很好。也有羊肉的,可是我還沒吃過羊肉birria。

    Birria 是從墨西哥哈利斯科州來的。可以用三種不同的肉來做:牛肉、山羊肉和羊肉。

    羊肉Birria看起來很好吃,我覺得羊肉birria有奇怪的味道, 可是我想要吃。

    我媽媽還做了辣椒醬,大家都覺得很喜歡。我覺得羊肉跟我媽媽的辣椒醬一起吃很好吃。牛肉birria跟辣椒醬一起吃最好吃。

    Please add a detailed vocabulary list.
    Vocab List:
    墨西哥- mòxīgē- mexico
    食物- Shíwù- Food
    做- Zuò – make
    牛肉- niúròu- beef
    羊肉- yángròu – Lamb
    山羊肉- shān yángròu- goat
    還沒- Hái méi- not yet
    從- cóng- from
    哈利斯科州來的- hā lì sī kē zhōu lái de- from Jalisco
    用 Yòng- to use
    三種 sānzhǒng-three kinds of
    不同的bùtóng de- different
    肉- ròu – meat
    看起來- Kàn qǐlái- Looks delicious
    有奇怪的味道- yǒu qí guài de wèidào- has a strange smell
    辣椒醬- Làjiāo jiàng- Chilli Sauce
    跟- gēn- with
    一起吃- Yīqǐ chī – eat together
    最好吃- Zuì hào chī- The most delicious

  7. Link:

    https://docs.google.com/presentation/d/1U8PLbKP-lid2uyiPuUNj099rMyeviCClK_D4uDNhiIk/edit?usp=sharing

    Script:

    我在法國的時候,我吃過了蝸牛。
    因為蝸牛是奇怪的食物,也很好吃,所以我來介紹一下。
    烹飪蝸牛有兩種方法:
    用蒜。。。和。。。用香蒜醬。
    我吃了香蒜蝸牛。
    我吃的時候,有點害怕。
    我不知道殼不能吃!
    我覺得法國蝸牛很好吃。我說 “我還要!”。

    Vocab:

    法國 – fàguó – France
    時候 – shíhò – when
    過 – Guò – indicates experience
    蝸牛 – wōniú – snails (Escargot)
    奇怪 – qíguài – unique / strange
    食物 – shíwù – food
    好吃 – hǎochī – delicious
    烹飪 – Pēngrèn – cooking
    種 – zhǒng – type
    方法 – fāngfǎ – methods
    用 – Yòng – use
    蒜 – Suàn – garlic
    香蒜醬 – Xiāng suàn jiàng – pesto
    有點 – Yǒudiǎn – somewhat
    害怕 – hàipà – scared
    殼 – ké – shell
    不能 – bùnéng – cannot
    我還要 – wǒ hái yào – I want more

  8. Presentation Link: https://docs.google.com/presentation/d/1FgJOjDcdDssaczeEUnBsBiePsOAUAVlyd2kfr1PT20U/edit?not_in_iframe=true#slide=id.p

    Script:
    因為eegee是亞利桑那州南部很有名的食品,所以我來介紹一下。
    你只能在亞利桑那州買到 Eegee。
    你可以特別做你的eegee。
    我喜歡喝Pina Colada eegee配tajin和芒果。
    在天氣熱的時候,吃Eegee 非常清爽。很好吃!

    Vocab:
    Yàlìsāngnàzhōu – 亞利桑那州 – Arizona
    nánbù – 南部 – Southern part
    shípǐn – 食品 – food
    zhǐnéng – 只能 – can only
    mǎi – 買 – buy
    tèbié – 特別 – special
    pèi – 配 – to mix
    mángguǒ – 芒果 – Mango
    tiānqì – 天氣 – weather
    rè – 熱 – hot
    qīngshuǎng – 清爽 – refreshing
    hǎochī – 好吃 – delicious

  9. Link:
    https://docs.google.com/presentation/d/1bpfilhEaGuMdFQ9h2GqQ3Rab0EBCpbI2wlZ5vTJ2Id8/edit?usp=drivesdk

    Script:
    我來介紹一個衣索比亞菜。
    因為我吃過一次,覺得很有意思,所以我來介紹一下。
    我跟我的朋友前年夏天去波特蘭的一個飯館,叫Enat Kitchen,吃了衣索比亞菜。
    我點了山羊肉Tibs。我覺得Tibs很好吃,有泥土也有辣辣的味道。
    但我覺得最有意思的一個食物是Injera。Injera是一種發酵餅。這個餅軟軟的有嚼勁,也有酸酸的味道。可是,可能是有密集恐懼症的人的惡夢。
    我非常喜歡Tibs跟Injera一起吃,但我的朋友不喜歡她點的菜,所以我得給她吃我的飯。

    Vocab:
    衣索比亞才 – yīsuǒbíyǎ caì; Ethiopian food
    一次 – yīcì; once
    夏天 – xiàtiān; summer
    波特蘭 – bōtèlán; Portland
    飯館 – fànguǎn; restaurant (used in an informal context)
    山羊肉 – shānyáng ròu; goat meat
    泥土味道 – nítǔ wèidào; earthy flavor
    辣辣的味道 – làlà de wèidào; spicy flavor
    食物 – shíwù; food
    發酵 – fāxiào; fermented
    餅 – bǐng; pancake
    軟軟的 – ruánruǎn de; soft
    有嚼勁 – yǒu juéjìn; chewy
    酸酸的味道 – suānsuān de wèdào; sour taste
    可能是 – kěnéng shì; may be
    密集恐懼症的人 – mìjí kǒngjù zhèng de rén; trypophobe
    惡夢 – è mèng; nightmare
    非常 – fēicháng; really
    點 – diǎn; order
    點的菜 – diǎn de cài; the dish (we) ordered

  10. https://www.canva.com/design/DAGmB6WPHNY/OvVQSWp_K2oEDgeBSpmNsg/edit?utm_content=DAGmB6WPHNY&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=sharebutton

    大家好!
    這是Marmite。
    因為我的家人常常吃,所以我來介紹一下。
    Marmite 是英國食物,是 1902年大家開始吃。
    我的奶奶是英國人,她很喜歡吃。
    我去奶奶家的時候,我的奶奶給我吃。
    Marmite看起來不好吃,也很鹹。可是我喜歡和麵包一起吃。

    食物(shí wù) – food
    的時候(shí hou) -When
    大家(dà jiā) – everyone
    開始 (kāi shǐ) – to begin
    奶奶 (nǎi nai) – grandma
    給 (gěi) – to give
    看起來 (kàn qǐ lai) – looks as if, appears
    鹹 (xián) – salty
    麵包 (miàn bāo) – bread
    一起 (yī qī) – together

  11. Presentation Link:
    https://docs.google.com/presentation/d/11NE2okfT0LnrwRb72SqbjXk0SP7u_ZVHjErM9VOB5Sc/edit?slide=id.g3515ecb3ffb_0_52#slide=id.g3515ecb3ffb_0_52

    Script:
    因為我喜歡吃豆花,所以我來介紹一下。
    豆花是一個中國甜點,很常見。
    豆花是用嫩豆腐做的,非常軟。
    我跟我的家人去了一個飯館, 叫Chef Chu’s。我在那兒吃了豆花。
    豆花看起來很特別,有點奇怪的口感,可是味道很好。
    豆花吃起來甜甜的,我很喜歡。
    你們吃過嗎?
    謝謝!

    Vocab List:
    豆花 – dòuhuā – Tofu Pudding
    甜點 – tiándiǎn – dessert
    常見 – chángjiàn – common, commonly seen
    嫩豆腐 – nèn dòufu – soft/tender tofu
    非常 – fēicháng – very
    軟 – ruǎn – soft
    飯館 – fànguǎn – restaurant
    看起來 – kànqǐlai – seemingly, looks as if, looks like
    奇怪 – qíguài – strange
    口感 – kǒugǎn – texture
    味道 – wèidào – flavor, taste
    起來 – qǐlái – beginning and continuation of an action
    甜甜 – tiántián – sweet

  12. Slideshow Link: https://www.canva.com/design/DAGlS_Ou7ss/UJhqQM7vSt43SzSQ5LztSA/view?utm_content=DAGlS_Ou7ss&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=uniquelinks&utlId=h178f9d1fd8
    大家好!我是亦博。
    今天我來介紹一種新食物。
    這個食物很特別,叫油炸黃瓜。
    我吃過。
    我在明尼蘇達州的博覽會上我吃了。
    這個博覽會,對我來說,非常重要,因為我每年都會和爸爸一起去。
    我非常喜歡,因為這個食物鹹鹹的,很好吃。
    黃瓜先用油炸,再用竹叉。
    這是一張照片。
    你吃過嗎?
    油炸黃瓜 – deep-fried pickles – yóu zhá huáng guā
    一種 – a kind – yī zhǒng
    新 – new – xīn
    食物 – food – shíwù
    明尼蘇達 – Minnesota – míng ní sū dá
    博覽會 – fair – bó lǎn huì
    非常重要 – very important – fēi cháng zhòng yào
    每年 – every year – měi nián
    很特別 – unique – hěn tè bèi
    鹹鹹的 – salty – xián xián de
    很好吃 – very delicious – hěn hǎo chī
    吃過 – eaten – chī guò
    先 – first – xiān
    用 – use – yòng
    炸 – fried – zhà
    竹叉 – stick fork – zhú chā
    叉 – to stick – chā
    再 – then – zài

  13. Presentation:
    https://docs.google.com/presentation/d/16t-W-kyTtcZaOTKAkrDp7FcC9VpiumSkbgk9uQ0CPtI/edit?usp=sharing

    Script:
    我來介紹一下一種食物,叫棕櫚餅。 棕櫚餅是柬埔寨的傳統食物。
    這是用棕櫚葉裡面包了棕櫚麵糊和椰奶餡。
    去年五月,我和朋友們在柬埔寨一起吃了棕櫚餅。
    我們趁熱吃,吃起來很好吃。
    我喜歡棕櫚餅的口感。軟軟的,也黏糊糊的。
    我想回去柬埔寨,因為我還要吃!

    Vocab:
    高棉 gāo mián – Khmer
    一種 yīzhǒng – a sort of
    棕櫚餅 – zōnglǘ bǐng
    柬埔寨 Jiǎnpǔzhaì – Cambodia
    傳統 chuántǒng – traditional
    用 yòng – use
    葉yè the leaves
    裡面 lǐmiàn – inside
    包了 bāole wrapped
    棕櫚麵糊 zōnglǘ miànhú – palm batter
    椰奶餡 yē nǎi xiàn. – coconut milk filling
    趁熱 chèn rè – while it is warm
    吃起來 qǐlái chī – it tastes
    口感 kǒugǎn – the taste (the mouth feel)
    軟軟的 ruǎn ruǎn de- soft
    黏糊糊的 nián húhú de – sticky
    回去 huíqù – to go back

  14. https://www.canva.com/design/DAGlM5lLc9o/Rcr52rKj525Zi_M44_QKyA/edit?utm_content=DAGlM5lLc9o&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=sharebutton

    因為 pepperoni rolls(烤胡椒香腸捲餅)是西維吉尼亞常常吃的食物,所以我來介紹一下。
    我在西維吉尼亞長大。我很喜歡這個食物。
    捲餅就是 麵包裡夾辣香腸,再烘焙的。
    還有,以前在礦坑,礦工都吃這個食物。
    吃起來辣辣的,鹹鹹的,也香噴噴的。

    vocab:
    烤胡椒香腸 kǎohújiāoxiāngcháng: pepperoni
    捲餅 juǎnbǐng: roll
    西維吉尼亞 xīwéijíníyà: West Virginia
    長大 zhǎngdà: to grow up
    就是 jiùshì: adds emphasis
    麵包 miànbāo: bread
    裡 lǐ: inside
    夾 jiā: placed between (like in a sandwich)
    辣 là: spicy
    香腸 xiāngcháng: sausage
    再 zài: and then
    烘焙 hōngbèi: to bake
    還有 háiyǒu: also
    以前 yǐqián: in the past/before
    礦坑 kuàngkēng: mine
    礦工 kuàng gōng: miner
    吃起來 chī qǐlái: it tastes
    鹹 xián: salty
    香噴噴 xiāng pēnpēn: savory
    很好吃 hěn hǎochī:very delicious

  15. https://docs.google.com/presentation/d/1pEYHG–XfVzBCYeS5R89HlPHoGIMoHXGDxXJI431fvU/edit#slide=id.ge2ee109460_0_85

    Script:我想介紹一下poke。我做Poke是因為我來自夏威夷。這是魚,米和 limu。這是生魚。這是limu。Poke 在夏威夷很流行。Poke 源自夏威夷,起源于日本。Poke 很好吃,裡面的魚肉很軟。我最喜歡的是Poke。我喜歡的地方是Poke Fix Hawaii。

    來自 láizì
    xiàwēiyí- Hawaii
    yú- Fish
    mǐ- rice
    limu – seaweed
    shēng yú – raw fish
    hěn liúxíng – very popular
    源自 yuánzì
    起源于 qǐyuányú
    日本 rìběn
    hěn hào chī – delicious
    lǐmiàn de yúròu hěn ruǎn – fish inside is very soft
    shēng yú – raw fish
    地方 dìfāng

  16. 大家好!我叫芮美音。今天我介紹一個食物。

    因為蘇打麵包是愛爾蘭人常常吃的食物,所以我來介紹一下。

    我的奶奶會做蘇打麵包。這是我爸爸最喜歡的麵包。

    為什麼叫蘇打麵包?因為是用小蘇打做的麵包。

    蘇打麵包吃起來很好吃,有一點甜。蘇打麵包裡常常有葡萄乾。

    我覺得蘇打麵包沒有葡萄乾,比較好吃。

    你吃過蘇打麵包嗎?

    Vocab:

    蘇打麵包 sūdá miànbāo: Soda Bread
    愛爾蘭 Ài’ěrlán rén: Ireland
    小蘇打 xiǎosūdá: baking soda
    吃起來 chī qǐlái: it tastes
    很好吃 hěn hǎochī: very delicious
    甜 tian: sweet
    萄乾 pútáoqián: raisins

  17. Presentation Link:
    https://www.canva.com/design/DAGlVQFUCo4/8E6ON2n-cfi21gEiIPofkA/edit?utm_content=DAGlVQFUCo4&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=sharebutton

    Script:
    大家好!你吃過起司嗎?
    因為起司是我最喜歡的食物,我來介紹一下。
    我很小的時候,我常常吃起司。我媽媽當零食給我吃。
    起司很好吃,但是聞起來很奇怪。
    有很多不同種類的起司,但是我最喜歡吃切達乾酪。
    起司的做法很有意思,因為可能要很多年的時間才能做好。

    Vocab List:
    起司 – qǐ sī – cheese
    零食 – líng shí – snack
    好吃 – hào chī – delicious
    聞起來- wén qǐlái – smell
    很奇怪 – hěn qíguài – very strange
    不同 – bùtóng – different
    種類 – zhǒnglèi – types
    切達乾酪 – qiè dá gānlào – cheddar cheese
    做法 – zuòfǎ – method/practice of making (something)
    可能 – kěnéng – possible; possibly
    才能 – cáinéng – only then can (not until…)

  18. Presentation Link:
    https://docs.google.com/presentation/d/14ScjNbklesOgqlO0SB7Gio6k-Yh-Gd03RdbKidYXpgw/edit?slide=id.g351c97201b8_0_0#slide=id.g351c97201b8_0_0

    Script:
    Wǒ de jiārén zài shèngdàn jié chī Julekake, suǒyǐ wǒ lái jièshào yīxià.
    我的家人在聖誕節吃 Julekake,所以我來介紹一下。
    At Christmas my family eats Julekake, so let me introduce it.

    Julekake miànbāo shì nuówēi shèngdàn jié miànbāo, lǐmiàn yǒu yīxiē shuǐguǒ gān.
    Julekake麵包是挪威聖誕節麵包,裡面有一些水果乾。
    Julekake bread is a Norwegian Christmas bread, with some fruit inside.

    Zài nuówēi Jule yìsi shì shèngdàn jié hé Kake yìsi shì dàngāo.
    在挪威Jule意思是聖誕節, Kake 的意思是蛋糕。
    In Norwegian Jule means Christmas and Kake means cake.

    Wǒ de xiǎo de shíhòu bù xǐhuān Julekake lǐmiàn de mìjiàn gānjú, dànshì xiànzài wǒ xǐhuān mìjiàn gānjú hé pútáogān.
    我的小的時候不喜歡Julekake 裡面的蜜餞柑橘,但是現在我喜歡蜜餞柑橘和葡萄乾。
    When I was little I didn’t like the candied citrus in Julekake, but now I love the candied citrus and raisins.

    Wǒ de māmā hé nǎinai hěn xǐhuān Julekake lǐmiàn de xiǎo dòukòu, yīnwèi xiǎo dòukòu wén qǐlái hěn xiāng.
    我的媽媽和奶奶很喜歡Julekake裡面的小荳蔻,因為小荳蔻聞起來很香。
    My mom and grandma love the cardamom in Julekake because it smells so nice.

    Dàjiā dōu yīnggāi zài shèngdàn jié chī chī kàn Julekake. Wǒ de jiārén ài chī, yīnwèi hěn kěkǒu, yěshì yīgè chuántǒng.
    大家都應該在聖誕節吃吃看Julekake。我的家人愛吃,因為很可口,也是一個傳統。
    Everyone should try Julekake at Christmas. My family loves to eat it because it is delicious and it is also a tradition.

    Vocab List:
    聖誕節 shèngdàn jié Christmas
    麵包 miànbāo Bread
    挪威 nuówēi Norway
    裡面 lǐmiàn Inside
    水果乾 shuǐguǒ gān Dried Fruit
    意思 yìsi means
    蛋糕 dàngāo Cake
    葡萄乾 pútáogān Raisin
    蜜餞柑橘 mìjiàn gānjú Candied Citrus
    香料 xiāngliào Spice
    小荳蔻 xiǎo dòukòu Cardamom
    ​​可口的 kěkǒu Delicious
    氣味 qìwèi Smell
    應該 yīnggāi Should
    傳統的 chuántǒng Tradition

  19. Presentation Link:

    https://www.canva.com/design/DAGlywERCLQ/MlGGGNSoLLLNuUlb2-9XEw/edit?utm_content=DAGlywERCLQ&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=sharebutton

    Revised Version:

    我來介紹一下一個南非人常常吃的食物。是曬乾的醃瘦肉條。
    我爸爸是南非人,所以我小的時候, 我的爸爸給我吃肉條。他自己做。
    醃瘦肉條很像牛肉乾,可是用了特別的佐料。
    這種肉條吃起來不但鹹鹹的,而且很好吃。
    肉條是曬乾的,很有意思,但是現在用電燈泡照乾。
    我覺得曬乾的醃瘦肉條是我最喜歡吃的。
    謝謝!
    這是我的原。

    Vocab List:

    南非人 = nán fēi rén = South African
    曬乾的醃瘦肉條 = shài gān de yān shòu ròu tiáo = biltong (sun-dried, marinated lean meat strips)
    我小的時候 = wǒ xiǎo de shí hou = (when) I was younger
    他自己 = tā zì jǐ = himself
    很像 = hĕn xiàng = very similar
    牛肉乾 = niú ròu gān = beef jerky
    用 = yòng = to use (with)
    特 = tè = special
    佐料 = zuŏ liào = condiment
    不但 = bú dàn = not only
    而且 = ér qiě = but also
    吃起來 = chī qǐ lái = (it) tastes
    鹹 = xián = salty
    曬乾 = shài gān = dried (in the sun)
    但是 = dàn shì = but
    電燈泡 = diàn dēng pào = light bulb
    照 = zhào = to shine
    乾 = gān = to dry
    照 + 乾 = dried with
    很好吃 = hĕn hǎo chī = very delicious

    Sources:
    Purple Culture
    MandarinSpot
    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/biltong#google_vignette
    https://chinese4u.edublogs.org/chin102-spring/tasting-new-food-2/
    https://www.purpleculture.net/chinese-pinyin-converter/?session=03242635631dd3d79722f17a0cfd05ea

  20. Presentation:
    https://docs.google.com/presentation/d/1IQXD8XtyDSZqbfQDjuy0Yp3bgpSKZPDL7KWBpmVh9HI/edit?usp=sharing

    Presentation Text:
    大家好!
    我來介紹一下一種食物。
    這是我最喜歡的中國菜,叫餛飩。
    我媽媽有時候跟我一起做蝦仁餛飩。
    我們的餛飩可以煮的, 也油炸。
    我們在聚會還是Super Bowl之前常常做油炸餛飩!
    很好吃,所以我很喜歡!
    我吃這個餛飩以後我很高興!謝謝!

    Vocabulary:
    一種; yī zhǒng; A kind of
    食物; shí wù; Food
    最喜歡的; zuì xǐ huān de; Favorite
    菜; cài; Food Type
    餛飩; hún dùn; Wonton
    有的時候; yǒu de shí hòu; Sometimes
    蝦仁; xiā rén; Shrimp
    煮; zhǔ; Boil
    油炸; yóu zhá; Deep Fry
    聚會; jù huì; A Party
    之前; zhī qián; Before
    以後; yǐ hòu; After
    高興; gāo xìng; Happy

  21. https://www.canva.com/design/DAGlM5lLc9o/Rcr52rKj525Zi_M44_QKyA/edit?utm_content=DAGlM5lLc9o&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=sharebutton

    因為 pepperoni rolls(烤胡椒香腸捲餅)是西維吉尼亞常常吃的食物,所以我來介紹一下。
    我在西維吉尼亞長大。我很喜歡這個食物。
    捲餅就是 麵包裡夾辣香腸,再烘焙的。
    還有,以前在礦坑,礦工都吃這個食物。
    吃起來辣辣的,鹹鹹的,也香噴噴的。
    很好吃。

    烤胡椒香腸 kǎohújiāoxiāngcháng: pepperoni
    捲餅 juǎnbǐng: roll
    西維吉尼亞 xīwéijíníyà: West Virginia
    長大 zhǎngdà: to grow up
    就是 jiùshì: adds emphasis
    麵包 miànbāo: bread
    裡 lǐ: inside
    夾 jiā: placed between (like in a sandwich)
    辣 là: spicy
    香腸 xiāngcháng: sausage
    再 zài: and then
    烘焙 hōngbèi: to bake
    還有 háiyǒu: also
    以前 yǐqián: in the past/before
    礦坑 kuàngkēng: mine
    礦工 kuàng gōng: miner
    吃起來 chī qǐlái: it tastes
    鹹 xián: salty
    香噴噴 xiāng pēnpēn: savory
    很好吃 hěn hǎochī:very delicious

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *