Wk#02 (1/23-1/27)

Chinese 309 |  Phoenix Claws and Lion’s Head: Food and Chinese Culture
三年中文: 中國的飲食文化

課程題目與目標 Lesson Topic & Goals:
题目 #1: 传统饮食文化 – 中国菜的菜系、菜名、特点和与西方饮食不同之处

学习目标:
1. 从“吃”来看饮食文化在中国社会的重要性。
2. 了解中国菜的特点以及地方性菜系的发展和区别。
3. 学习不同菜肴的名称以及命名的方式。
4. 讨论中西餐饮的种种不同,比如:材料、配料、烹调方式、刀法、进餐礼节习惯等。

閱讀資料
中文:
《中西方饮食文化差异与中餐菜单的翻译》,  來源:英语论文大百科, http://www.tde.net.cn/eatinge/2009/1015/2098.html.
Wk2-1. 饮食文化是民族文化的一个重要组成部分。中国饮食文化历史悠久内容丰富。中国人的方方面面都与吃是紧密相连的,见面打招呼“吃饭了吗?”,赞美好的作品为“脍炙人口”,吃的心满意足为“吃香喝辣”,凡此等等,不一而足。
Wk2-2. 饮食与文化密切相关,不同的民族和国家缔造了不同的饮食文化,所以饮食文化具有浓郁的民族性和多样性的特点。中国与英美等西方国家对饮食的观念、宴会礼仪、烹饪方式以及菜式命名等方面存在着显著的差异
Wk2-3. 中国的很多菜名中往往包含了很多历史、文化的信息。中菜命名讲究文雅、含蓄和吉利 ,注重表情、联想能力,少量大众菜肴以原料命名;而西菜命名直截了当,突出原料,虽然少了艺术性,但是多了实用性。如“佛跳墙”则是根据民间传说,这道菜的香味引得寺庙里的和尚们纷纷跳出墙来等。
Wk2-4. 西餐中的菜名要简单得多,往往一目了然。以“肯德基”餐厅为例,从店名知道,这是一家炸鸡店,而店中的食品如炸鸡腿、香辣鸡翅、汉堡包,以及新推出的墨西哥鸡肉卷和海鲜汤等,几乎都是原料加上烹饪方式或者地名命名
Wk2-5. 菜肴名称首先表现为信息功能,这是传递原料、配料、烹调方法等信息的过程。菜单作为餐厅商品广告之一,具有吸引顾客、推销产品的目的。中国菜肴的命名多富于艺术性,为了提升菜肴的品位和档次,许多菜名文化蕴含丰富,牵涉到人名、地名、动物名称以及自然景色等。
Wk2-6. 中国烹饪讲究的调和之美,是中国烹饪艺术的要之处。西方人于饮食强调科学与营养,故烹调的全过程都严格按照科学规范行事。再者,规范化的烹调要求调料的添加量精确到克,烹调时间精确到秒。此外,在原料的粗加工上也是有区别的,中餐加工完的形状多种多样,有块、片、卷、条、段、丁、末、 汁等,而西餐的原料处理完,一般只有片、块、丁等几种形状。

英文:
1. Food in Chinese Culture, Adapted from K.C. Chang, Food in Chinese Culture: Anthropological and Historical Perspectives, New Haven, CT: Yale University Press, 1977,  http://asiasociety.org/lifestyle/food-recipes/food/meats/food-chinese-culture.

每周個人功課 (Due next Wednesday before class on Week #3 – turn in a hard copy )
1. 根据第二周阅读资料(Wk 2.1-2.6)及英文文章,写出3个中文重点大意 (150字) – 手写或打字都可以。
2. 列出20个重要生词,加注拼音和英文。
3. 选择6个句型点或语法点,造句。可用红字加线的词组或自己选择。

Group Assignment for Week #2 (請坐在一起):
小組1.  Hunter Bennett (青泓) | Amanda Nicol (曼迪) | Bo Turek (元博)
小組2.  Ada (美芳) |  Brandon (耀桐)
小組3.  Maxwell (敏偉) | Travis T. (福臨) | Monica (曼寧)
小組4.  Belinda (慧婷) | Phillip (春暉) | Travis S (傳文)
小組5.  Emily (郁君)  |  Lev (南樂) | Alexi (偉誠)
小組6.  Yvonne (靜儀) | Taylor (玉蓮)

星期一課堂題目及活動(Monday 1/23):__________________________________________________
1. (Be sure to post your assigned group summary statement – one from 1-a. to 1-f. by TODAY’s class.) 检讨分組大意。
2. 分组讨论改正 –  Post you revised summary in Chinese by Wednesday’s class.
3. 功课: (Due Wed. – 第一周阅读资料(Wk 1.1-1.6)检查进度。
4. 上Voicethread 
 – 复习阅读文章学习要点,练习口语表达能力。
5. 预习2-1. 到2-6. 红字加线的词组。

星期三課堂題目及活動(Wednesday  1/25):_______________________________________________
1. 收功课 –  第一周阅读资料(Wk 1.1-1.6) a nd check to make sure each group re-posted their summary statement
2. 复习2-1. 到 2-6.加线红字的词组
3. 分组讨论问题: 2-1. 到 2-6.每组翻译一个句子 (Post your assigned senetence online as a group by Friday’s class – include the sentence in Chinese and the names of your group teammates.)

星期五課堂題目及活動(Friday 1/27):___________________________________________________
1. (Post your assigned group sentence by class on Friday.) 检讨翻译。
2. 讨论 K.C. Chang文章 – 从第一周1-a. 到 1-f. 列出有用的生词,可以帮助表达作者的想法。
3. 同學分組:(Post a summary in Chinese of your assigned statement as a group by Monday’s class.)
2-a. The bodily functions, in the Chinese view, follow the basic yin-yang principles. Many foods are also classifiable into those that possess the yin quality and those of the yang quality.
2-b. When yin and yang forces in the body are not balanced, problems result. Proper amounts of food of one kind or the other may then be administered (i.e., eaten) to counterbalance the yin and yang disequilibrium.
2-c. At least two other concepts belong to the native Chinese food tradition. One is that, in consuming a meal, appropriate amounts of both fan and ts’ai should be taken.
2-d.  The other concept is frugality. Overindulgence in food and drink is a sin of such proportions that dynasties could fall on its account.
2-e. Although both the fants’ai and the frugality considerations are health based, at least in part they are related to China’s traditional poverty in food resources.
2-f. In I li, the book that describes various ceremonies, food cannot be separated from ritual. . .the ancient Chinese were among the peoples of the world who have been particularly preoccupied with food and eating.

Student Porject 1: (Wk#1-Wk#4)
1. Choose from one of the following topics:

a. Comment on the characterisitcs of Chinese food culture;
b. Compare and contrast three (or more) different regional Chinese dishes and their respective local flavors; 
c. Describe various methods of cooking Chinese dishes, and contrast them with western methods of food preparation;
d. Research dish names in Chinese, choose 6 distinctive dishes to analyze on the formation and naming of these Chinese dishes;
e.  Compare and contrast some of the differences in Chinese and Western food cultures (focus on one or more aspects: food preparation, banquet manners, dietary concepts, and others);
f.  Provide a summary in Chinese of the English article, Food in Chinese Culture, adopted from K. C. Chang’s book;
g. Choose your own topic based on the readings and discussions related to Topic #1.

2. This project requires a written statement, an in-class oral report, and a recording/visual presentation:
a. Post online a brief introduction of your topic, including key points and a thesis statment (about 150 – 200 characters) – due Wk#4 Monday(2/6) before class.
b. Student in-class presentation (3 min.) – individual presentations during Wk#4 (Wed. and Fri.).
c. Final Voicethread Slide Presentation – include at least 3-min oral comments , spread out over 5 photo slides and 3 text slides that outline key points – due Wk#5 Monday (2/13) before class.

33 thoughts on “Wk#02 (1/23-1/27)

  1. ——————————————————————————–
    From: Lotus Perry
    Sent: Tuesday, January 24, 2012 8:11 AM
    To: Lotus Perry; Hunter R Bennett; Phillip H Brenfleck; Emily M Chen; Travis F Dos Santos-Tam; Brandon Foster IV; Maxwell J Heston; Yvonne Louie; Lev E Nachman; Amanda L Nicol; Travis A Stull; Bo A Turek; Monica R Williams; Taylor A Wong; Alexi J Wun; Ada Yu; Belinda C Yu; Riccardo Frisardi; Nitai L Deitel
    Subject: Chinese 309 Homework due TOMORROW (1/25)

    309同學:

    請上 Week#1 Comments 看你們那組的功課改正: http://chinese4u.edublogs.org/chin309-spring-2012/wk01-117-120/.

    星期三(1/25)要交的功課: (This is an individual assignment. However, if you would like to work with a partner, just put downour partner name on your paper. It is fine. Check with a classmate if you are not sure what this assignment is about or email me.)
    1. 根据第一周阅读资料(Wk 1.1-1.6)及英文文章,写出3个中文重点大意 (150字) – 手写或打字都可以。
    2. 列出20个重要生词,加注拼音和英文。
    3. 选择6个句型点或语法点,造句。可用加线红字的词组或自己选择。

    孫老師

  2. 好 (1/31 老師檢查改正)

    2.2-耀桐和美芳
    密切相浓 – closely related
    浓郁的民族性 – strong quality of ethnic origins
    等方面 – etc. of things in the same field or similar aspect
    显著的差异 – notable differences

    饮食与文化密切相关,不同的民族和国家缔造了不同的饮食文化,所以饮食文化具有浓郁的民族性和多样性的特点。
    飲食與文化密切相關,不同的民族和國家締造了不同的飲食文化,所以飲食文化具有濃郁的民族性和多樣性的特點。

    A culture’s civilization and food are closely related, and different ethnic groups and countries created distinct food and drink cultures.

  3. 2-5
    郁君,南乐,伟成

    Vegetables and meat dish names have many purposes. These translate to the raw materials, the ingredients that complement the dish, and the cooking style. Restaurant menus use elaborate ways to attract customers. Chinese dishes names use a lot of artistic style in order to promote the quality and class of the dish. A lot of dishes names contain a lot of cultural significance like famous people, famous places, animals as well as famous natural scenery.

    好 (1/31 老師檢查改正)

    中国的(change 名菜 to 菜名)(instead of 有很多意思 chaneg to 很有意思)(delete和总要)。这个也可以说明材料,配料,和饭的做法。很多餐馆的菜单用很多方法来诱惑人。中国菜名用很多的美观风格来表明菜的品位和档次。很多菜名有文化(add 意义), (delete像)(add 跟)有名的人,地区,动物和有名的风景(add有关)。

  4. 敏偉,福臨和曼寧

    好 (1/31 老師檢查改正)

    2-c. At least two other concepts belong to the native Chinese food tradition. One is that, in consuming a meal, appropriate amounts of both fan and ts’ai should be taken.

    (add 至少)还有两个(instead of 概念 use 观念) 属于传统中国文化。一个(delete概念)是,吃饭的时候,应该(instead of 拿 use 选择)适当(add 比率)的饭和菜。

    Posted on January 31st, 2012 at 4:27 pm Corrections:

    至少还有两个观念属于传统中国文化。一个是,吃饭的时候,应该选择适当比率的饭和菜。

  5. Taylor and Yvonne: 2-6

    好 (1/31 老師檢查改正)

    中国烹饪讲究的调和之美,是中国烹饪艺术的精要之处。西方人于饮食强调科学与营养,故烹调的全过程都严格按照科学规范行事。再者,规范化的烹调要求调料的添加量精确到克,烹调时间精确到秒。此外,在原料的粗加工上也是有区别的,中餐加工完的形状多种多样,有块、片、卷、条、段、丁、末、 汁等,而西餐的原料处理完,一般只有片、块、丁等几种形状。

    The essence of Chinese culinary arts is, in a word, its careful attention to beauty and harmony. In Western cuisine, science and nutrition are emphasized; hence the whole process of cooking is strictly according to executing scientific standards. Furthermore, these standardized requirements of Western cooking are an exact science; cooking time and the amount of spices used both must be exact. In addition, Chinese food has a variety of forms. For example, there are: chunks, slices, rolls, strips, segments, cubes, powder, juice, etc. In general Western food typically have fewer forms, typically slices, chunks and other small shapes.

  6. 2.1 好 (1/31 老師檢查改正)

    Amanda, Bo, Hunter

    Food culture is a very important component of peoples culture. Chinese food culture has a long and rich history.All aspects of the Chinese people are closely linked to eating: greetings like “Have you eaten?”, praises of good work (add: using expressions )like “universally appreciated/popular (add: tasty to the mouth) “, (add: or) expressions of satisfaction like “very popular and pungent (add: eating pungent and spicy food)”, and so forth.

  7. Huiting, Chunhui, and Chuanwen
    好 (1/31 老師檢查改正)

    2-4

    西餐中的菜名要简单得多,往往一目了然。以“肯德基”餐厅为例,光从店名就知道,这是一家炸鸡店,而店中的食品如炸鸡腿、香辣鸡翅、汉堡包,以及新推出的墨西哥鸡肉卷和海鲜汤等,几乎都是以原料加上烹饪方式或者地名来命名的。

    Western dishes’ names are frequently very simple and obvious at a first glance. For example, when you see “Kentucky Fried Chicken,” you assume the name immediately shows what the restaurant offers; and sure enough the restaurant menu includes fried chicken, hot wings, hamburgers, and even offers their new Mexican chicken rolls, seafood soup, and more. Nearly all ingredients, cooking methods, or the location/place add to the names of Western dishes.

  8. 2-b. 耀桐和美芳
    好 (1/31 老師檢查改正)

    When yin and yang forces in the body are not balanced, problems result. Proper amounts of food of one kind or the other may then be administered (i.e., eaten) to counterbalance the yin and yang disequilibrium.

    身體陰陽的不平衡會造成問題。正確的食物數量會調整陰陽的不平衡。
    身体阴阳的不平衡会造成问题。正确的食物数量会调整阴阳的不平衡。

  9. 青泓,曼迪,元博

    好 (1/31 老師檢查改正)

    2-a. The bodily functions, in the Chinese view, follow the basic yin-yang principles. Many foods are also classifiable into those that possess the yin quality and those of the yang quality.

    在中国人看来,身体(not 技能 use 功能 gong1neng2 = functions) 听从阴阳的基本纲领。多半的饮食有阴的特性或阳的特性。

  10. 好 (1/31 老師檢查 Wk#1 Assignemnt – REVISED COPY)

    毛澤東曾說世界上最大的問題就是吃飯,這也是中國人常說“民以吃為天”的來源。尤其是因為中國地處溫帶常常引起災難,吃飯在人口密集的中國成為了一個很重要的問題。除此之外,中國人非常重視吃是因為人們的活動經常都會包括所有參加的人坐在一起吃飯,特別是過年過節的時候。中國人會在不同的節日烹調不同的食物,因此許多中國菜都含有特別的意思。中國菜系被分為八個,也有些人認為有十個,所以慶祝時吃的飯真的是五花八門。

    句子:
    1. 他忘記了帶錢包,不得不回家拿。
    2. 他們看起來相處得很好,實際上他們天天吵架。
    3. 學過的一切,他都記得很清楚。
    4. 由於兩個公司的意見不合,他們不能達成協議。
    5. 老闆不知道是誰犯的錯誤,可是他一定會追求到底。
    6. 老師把學生們分為五組。

    生詞:
    1. 曾 (ceng2) – once, already
    2. 通俗 (tong1su2) – common, everyday
    3. 表述 (biao3shu4) – to formulate
    4. 溫帶 (wen1dai4) – temperate zone
    5. 不得不 (bu4de2bu4) – have no choice but to
    6. 頻繁 (pin2fan2) – frequently, often
    7. 指示 (zhi3shi4) – to point out
    8. 開源節流 (kai1yuan2jie2liu2) – open a water source
    9. 存亡 (cun2wang2) – to live or die
    10. 填 (tian2) – to fill or stuff
    11. 弔唁 (diao4yan4) – to condole
    12. 乃至 (nai3zhi4) – to go so far as to
    13. 奉祀 (feng4si4) – to offer sacrifice
    14. 繁殖 (fan2zhi2) – to breed
    15. 基礎 (ji1chu3) – base, foundation
    16. 一切 (yi1qie4) – everything
    17. 由於 (you2yu2) – due to
    18. 泯滅 (min3mie4) – to obliterate
    19. 消滅 (xiao1mie4) – to put an end to
    20. 之中 (zhi1zhong1) – inside

  11. 2-e

    好 (1/31 老師檢查改正)

    虽然饭菜和节省食物是(delete对)(add 跟) 身体健康 (add 有关的),这也是(delete关于)(add 因为)(move 传统)中国的(delete传统)贫困和(delete 缺)食物 (add 的缺乏)。

    Although “fancai” and being frugal are based on health considerations, it is also related to traditional China’s poverty in food resources.

  12. 郁君: Please turn in a hard copy on Wed. (2/1). Only post online your revised copy.

    HW for week 2
    食物对文化很总要,尤其对中国文化。饮食和文化有关因为不同的国家和人民做不同的食物,所以饮食有很多民族和文化多样性。很多中国菜的名字有历史背景或一个故事。很多餐馆的菜单用很多方法来诱惑人。很多菜名有文化像有名的人,地区,动物和有名的风景。中国的饮食文化是很特殊。

    生词:
    1. 内容 nei4 rong2 content
    2. 丰富 feng1 fu4 enrich
    3. 脍炙人口 kuai4 zhi4 ren2 kou3 appealing to the masses
    4. 吃香 chi1 xiang1 very popular
    5. 民族 min2 zu2 ethnic group
    6. 多样性 duo1 yang4 xing4 diversity
    7. 特点 te4 dian3 character/ trait
    8. 烹饪 peng1 ren4 culinary arts
    9. 命名 ming4 ming2 to give a name to
    10. 文雅 wen2 ya3 elegant
    11. 菜肴 cai4 yao2 vegetable and meat dishes
    12. 原料 yuan2 liao4 raw materials
    13. 民间传说 min2 jian1 chuan2 shuo1 folk legend
    14. 香味 xiang1 wei4 fragrance
    15. 功能 gong1 neng2 capability
    16. 推销 tui1 xiao1 market/ sell
    17. 提升 ti2 sheng1 promote
    18. 档次 dang4 ci4 grade/ class
    19. 调和 tiao2 he2 harmonious
    20. 营养 ying2 yang3 nutrition
    Sentence Pattern
    1. 这本书的内容很有意思因为跟别的书很不同。
    2. 我们的房间跟我的父母的房间相连。
    3. 我有很多不同的书,有传记,小说,科幻小说,等等。
    4. 我的说法跟你的有很大的差异。
    5. 美国人往往吃不营养的菜像汉堡。
    6. 现在,中国注重快速发展。

  13. 何敏伟 好 (1/31 老師檢查 Wk#1 Assignemnt – REVISED COPY)

    毛泽东曾说世界上最大的问题就是吃饭。这是独裁者还活着的时候指出,世界上的人绝大多数都重视吃饭的问题,尤其是中国人。为什么呢?这是因为中国地处温带,自然灾害频繁,觅食艰难,人口又多,所以中国人不得不重视吃饭的问题。

    中国菜有五花八门的种类,因此中国菜系也那么复杂还是一个引人争议的论点。一些人将中国菜系分为八个:川,yu3, 苏,粤,湘,闽,浙,徽。另外有人认为有十个,加上京,沪。依我看来,如果你不是中国人的话,学中国菜的做法很难,地道是白吃不厌的。

    中国菜系在今天越来越全球化了的社会里,有了很大的改变。再加上饮食和烹饪被商业化和市场化了。这意味着中国菜系之间的差别在消失中。由于这个全球化的现象,谁也不知道中国到底有多少菜系。这是一个永远没有结果的争论。

    词汇
    -独2裁2者3-dictator
    -指3出1-point out
    -大4多1数4-great majority
    -重4视4-attach important/value to smth
    -尤2其2-especially
    -温1带4-temperate zone
    -觅4食2-forage
    -热2烈2-heated
    -论4点3-argument/point of discussion
    -方1法3学2-methodology
    -地4道4-authentic
    -百3吃1不2厌4-can not stop eating bc it is so good
    -全2球2化4-globalization/ed
    -烹1饪4-cuisine
    -商1业4化4-commercialization/ed
    -市4场3化4-marketization
    -意4味4着-meaning/implying
    -消1失1-disappear
    -现4象4-phenomenon
    -永3远3-forever
    -争1论4-argument

    句型

    1. 绝大部分-
    绝大部分的美国人都喜欢买东西。

    2. 到底-
    你不是 我朋友,你到底是谁?

    3. 离不开-
    我酒瘾特别大,顿顿饭离不开酒。

    4. 关于-
    我的话题是关于贫富之间的巨大差距。

    5. 其-
    老板不满工员表现,将其解雇。

    6. 将-
    2012年5月我将于普及湾大学毕业。

  14. 班青泓和韦曼宁 好 (1/31 老師檢查 Wk#1 Assignemnt – REVISED COPY)

    重点大意
    毛泽东当中国主席的时候世界上最大问题就是粮食,尤其是中国。中国人口特别多,自然灾难是频繁的,根食不够所以饥俄很常见。
    因为中国文化中,吃饭有很重要的意义。比方说过新年的时候一定要吃鱼和饺子,过中秋节要吃月饼,等等。逢年过节,中国人都回家参加聚会。聚会一定离不开吃,大家来庆祝。
    中国有多少菜系?有一些不同的想法。有人觉得每一个省算一个菜系,有人把一个省分为几个菜系,还有人认为中国有八个具体的菜系。最近粮食的商业化和市场化制造也泯灭菜系所以还不清楚到底有哪一些菜系。
    句型点
    1.中国学生们上大学以前都不得不考高考。
    2.那个考试看似非常难,实际上没有问题他不会回答的。
    3.我们要和所有支持SOPA的人作斗争
    4.由于那个公车总是迟到,只有一些人愿意继续用它。
    5.他花了很多时间解释他的想法,但是到底有多少人了解他的意思。
    重要生词
    1. 統治tǒngzhì – to rule a country
    2. 覓食mìshí- to hunt for food
    3. 糧食liángshi- grain/food/cereal
    4. 諄諄zhūnzhūn- earnest
    5. 藤téng- vine
    6. 節流jiéliú- cut down expenses
    7. 瑣屑suǒxiè- trivial/petty
    8. 腸胃chángwèi- stomach/intestines
    9. 填飽tiánbǎo- to cram
    10. 逢年過節féngniánguòjié- On New Year’s Day or other festivals
    11. 吊唁 diàoyàn- express one’s condolences
    12. 奉祀fèngsì- to offer sacrifice (to the Gods)
    13. 寬裕kuānyù- ample
    14. 醇厚chúnhòu- mellow and rich
    15. 烹飪pēngrèn- cooking
    16. 泯滅mǐnmiè- disappear
    17. 馔zhuàn- meal
    18. 民風mínfēng- folklore
    19. 繁殖fánzhí- breed
    20. 賦予fùyǔ- give/bestow

  15. Huiting, Chunhui, and Chuanwen
    好 (1/31 老師檢查改正)

    2-d. The other concept is frugality. Overindulgence in food and drink is a sin of such proportions that dynasties could fall on its account.

    中国人觉得每个人(add 都)应该节省。在中国吃喝(not 过分 here if it is placed after the verb; use 过渡) 就是浪费。比如说过年节的时候中国人不要(delete鱼)吃完(move 鱼 here),因为新年的时候你一定要有鱼 (add 也就是”有剩余“的意思)(delete能吃)。(add这(是因为中国人(delete对饮食)有尊敬(add节省) (add的观念),(move 对饮食 here) (add 也有一样的观念)。(delete浪费饭或者吃喝过分有真不好意思。)

  16. Taylor & Yvonne: 好 (1/31 老師檢查改正)

    2-f
    In I li, the book that describes various ceremonies, food cannot be separated from ritual . . .the ancient Chinese were among the peoples of the world who have been particularly preoccupied with food and eating.

    (delete在)易禮,一本書關於各種各樣的儀式(add 的书),(add 说明)食品不能(delete隔)(use 跟)儀式(add 分开)。 (add 在世界的各个民族中,)古代中國人特別關心飲食。

  17. 元博: Please turn in a hard copy on Wed.(2/1). Only post online your revised copy.

    1/30/12

    那中国人的看法来看,饮食文化是一个重要的部分。由于不同民族的发展,中国的饮食文化非常多样。中国菜系的名字是从历史,文化来的。 反而,西部菜的名字比较直截了当。中国菜系的名字包括信息,象原料,配料,烹调等。中国的名字富裕艺术性。

    组成部分-zǔchéngbùfèn-component
    历史悠久-lìshǐyōujiǔ-longstanding
    内容丰富-nèiróngfēngfù-rich in content
    紧密-jǐnmì-inseparably close
    脍炙人口-kuàizhìrénkǒu-appealing to the masses
    心满意足-xīnmǎnyìzú-perfectly satiated
    不一而足-bùyī’érzú-by no means an isolated case
    密切相关-mìqièxiāngguān-closely related
    信息-xìnxī-information
    吉利-jílì-prosperous
    直截了当-zhíjiéliǎodàng-straighforward
    佛跳墙-fótiàoqiáng-Buddha jumps over the wall
    民间传说-mínjiānchuánshuō-popular tradition
    汉堡包-hànbǎobāo-hamburger
    提升-tíshēng-to promote
    牵涉到-qiānshèdào-to drag in
    严格按照-yángé’ànzhào-strictly according to
    形状-xíngzhuàng-form
    调料-tiáoliào-seasoning
    营养-yíngyǎng-nourishment

    缔造:不同的皇帝缔造了不同的政府体制。
    许多:许多中国菜是从农民出生的。
    以及:做地道的中国菜,你要准备米饭,以及把肉类切成片。
    根据:根据传统中国正直,菜系的阴阳应该是平衡的。
    再者:他做菜做得很好。再者,他完全明白中国饮食文化。
    往往:中国人往往那吃饭来看觉得是最重要的事情。

  18. Manning, Minwei, Fulin 好 (1/31 老師檢查)

    2-c

    The large variety of Chinese food often contains vast historical and cultural information. Chinese food is named elegantly, implicitly and auspiciously, to emphasize expression and to associate capability. Only a few popular vegetable and meat dishes are named according to their ingredients. Western food has very blunt names that promote the ingredients used in the dish. However, even though the Western names lack artistic qualities, they have much more utility. An example of a name of a Chinese food is “Buddha jumps over the wall,” which is named according to a legend. The legend goes that this food’s sweet smell attracted the monks in the temple, such that one after another they all jumped over the wall to reach the food.

  19. Corrections

    至少还有两个观念属于传统中国文化。一个是,吃饭的时候,应该选择适当比率的饭和菜。

  20. 好 (1/31 老師檢查 Wk#1 Assignemnt – REVISED COPY) – 南樂 – do you know how to type “。”?
    毛澤東知道飲食不是一個簡單的問題.他了解中國的糧食補給不是無底的洞. 他說你選擇吃什麼的時候, 你應該選的很謹慎.於是, 他教農夫怎麼選擇食物.
    在中國古文化中上人們不僅吃他們收成的食物, 實際上也用食品奉祀. 人們也常常用部分收成(add 送)禮.
    中國人覺得吃得飽就是幸福. 每個中國省的菜不一樣.可是近來(wrong 成市 should be 城市)越來越大,因此很多獨特的地方菜,味道改變了.

    Add Pinyin and English – use an online tool to annotate (1/31)

    了解
    簡 單
    補給

    選擇
    謹慎
    農夫
    部分
    實際上
    奉祀
    食品
    收成
    幸福
    獨特
    因此

    地方
    改變

    Add Pinyin and English – use an online tool to annotate (1/31 – PLEASE REVISE)

    很多人住在我的家.實際上,我的家有三十(add個)人.
    今天我生病了. 因此我去(add看) (wrong characters for 一聲).
    因為我每天練習,我的功夫越來越好.
    今天我有三門課,( wrong usage of 而)(you can use 而且 + 還有)兩個別的活動.
    不僅我學中文, 我也學經濟.
    我會用部分我的獎學金繳(move費to the end)我的暑期班(add費用).

  21. 好 – see some corrections below (1/31 老師檢查 Wk#1 Assignemnt – REVISED COPY)

    年轻时代的毛泽东觉得世界上有很多问题,其中吃饭(delete是)对中国来说是最大的问题。而且中国地处温带的地方(delete以外)有自然灾害频繁、人口又多,如此等等原因。因此粮食不够人们(delete饿)常常(move饿here)(delete个)。

    毛泽东找到一个解决方案:“忙时吃干,闲时吃稀,”就是吃应该根据当时的条件,而不是直到填(wrong character包should be饱)的意思。它关系着中国的存亡。

    中国有很多省,可是对(delete个)菜系的理解是有不同的看法(not、use,)每省每区还有不同的菜系。

    生词:
    时代 shídài age, era
    温带 wēndài temperate zone
    自然灾害 zìránzāihài natural disasters
    饥饿 jī‘è famine, hunger
    存亡 cúnwáng live or die
    关于 guānyú pertaining to
    关系 guān xì to affect
    以外 yǐwài apart from, other than
    填饱 tiánbǎo to feed to the full
    实际上 shíjìshang in fact, in reality
    活着 huózhe alive
    鬼神 guǐshén gods and demons
    祭祀 jìsì to offer sacrifices to gods and demons
    和睦 hémù peaceful relations
    分为 fēnwéi to divide something into parts
    烹饪 pēngrèn cooking, culinary arts
    商业化 shāngyèhuà to commercialize
    泯灭 mǐnmiè to obliterate
    也就是说 yějiùshìshuō in other words
    永远 yǒngyuǎn forever, eternal

    毛泽东觉得世界有(change恨to很)多问题,其中它们吃饭是中国最大的. (其中)
    这是因为中国地处温带的地方,所以自然灾害频繁。(因为 … 所以)
    毛泽东不仅提出这样的问题,而且他回答了。(而且)

    Revise the following three sentences. Add English translation.

    饥饿常常关系不发达的国家,所以它们要跟别的国家(?发现和睦,国家帮它)。(… 所以 …)
    有烹饪而且(?有用意外)有好处。(而且 … 意外)
    中国人口又多又(what do you mean here芸芸)。(又…又)

  22. (老師檢查 Wk#1 Assignemnt – REVISED COPY)

    Week #1 Revision:

    飲食很特別的,因為每個文化都有不同的飲食選擇。在同一個文化裡,飲食選擇也可能很不同的。不同社会或职业的人吃各种各样的菜。每個節日有特別的菜, 或在不同的時間人們吃不同的菜。在中國文化中平衡的膳食應該有飯或麵,也應該有蔬菜和肉類。如果你每天吃一個平衡的膳食,你才會健康。外一個重要的原因要注意你的飲食選擇是生病的時候,應該吃滋補的食品,所以是飲食也是一種醫藥。

    Vocab List: (20 words)
    1. 評論: (pínglùn) to comment on/to discuss
    2. 創刊: (chuàngkān) to start publishing
    3. 宣言: (xuānyán) declaration
    4. 民以食為天: (mínyǐshíwéitiān) “Food is the God of the people”
    5. 自古以來: (zìgǔyǐlái) since ancient times
    6. 共同: (gòngtóng) common/together
    7. 自然災害: (zìránzāihài) natural disaster
    8. 頻繁: (pínfán) frequently
    9. 飢餓: (jī’è) hunger/starvation
    10. 指示: (zhǐshì) to point out
    11. 諄諄告誡: (zhūnzhūngàojiè) to sincerely caution
    12. 注重: (zhùzhòng) to pay attention to
    13. 瑣屑: (suǒxiè) trivial matters/petty things
    14. 實際上: (shíjìshàng) in fact/in reality/as a matter of fact
    15. 穩定: (wěndìng) to stabilize
    16. 賦予: (fùyǔ) to assign
    17. 逢年過節: (féngniánguòjié) at the Chinese New Year or other festivities
    18. 興辦: (xīngbàn) to begin
    19. 離不開: (líbukāi) inseparable/inevitably linked to
    20. 活著: (huózhe) alive
    21. 來源於: (láiyuányú) to originate from
    22. 和睦: (hémù) peaceful relations/harmonious
    23. 醇厚: (chúnhòu) mellow and rich

    Sentence Patterns:
    1. 目標驅動著苦功。
    2. 因為雪盲,他不得不就地停下。
    3. 她寫了一篇關於中國菜的文章。
    4. 昨天我看似蒼白, 但我從不生病。
    5. 孩子們不僅會犯錯誤, 而且犯錯誤是孩子們日常行為的一部分。
    6. 認識他的人無不尊敬他。

  23. Please re-submit – change the format

    liǎojiě Understand
    了解

    jiǎndān Simple
    簡單

    bǔjǐ Supply
    補給

    dòng Hole

    xuǎnzé Choose
    選擇

    jǐnshèn Cautious
    謹慎

    nóngfū Farmer
    農夫

    bùfèn Part
    部分

    shíjìshàng In fact
    實際上

    fèngsì Sacrifice
    奉祀

    shípǐn foodstuff
    食品

    shōuchéng harvest
    收成

    xìngfú happiness
    幸福

    dútè unique
    獨特

    yīncǐ therefore
    因此

    shěng state

    dìfang province
    地方

    gǎibiàn change
    改變

    Understand
    Simple
    Supply
    Hole
    Choose
    Cautious
    Farmer
    Part
    In fact
    Enshrined
    Food
    Harvest
    Happiness
    Unique
    Therefore
    Province
    Place
    Change

    hěn

    duō

    rén



    zhù

    zài



    de

    jiā

    .
    shíjìshàng
    實際上
    ,
    hěn duō rén gè zhù zài wǒ de jiā. shíjìshàng, wǒ de jiā yǒu sānshí rén.
    jīntiān wǒ shēngbìng le. yīncǐ wǒ qù kàn yīshēng.
    yīnwèi wǒ měitiān liànxí, wǒ de gōngfu yuèláiyuè hǎo.
    jīntiān wǒ yǒu Sānmén kè, wǒ háiyǒu liǎng gèbié de huódòng.
    bùjǐn wǒ xué Zhōngwén, wǒ yě xué jīngjì.
    wǒ huì yòng bùfèn wǒ de jiǎngxuéjīn jiǎofèi wǒ de shǔqī bān fèiyòng).

    A lot of people live in my house, in fact, my house has 30 people.
    Today I became sick, therefore I went to see the doctor.
    Because I practice everyday, my kungfu became good.
    Today I had three classes, and still had two other activities.
    Not only do I study chinese, but I also study economics.
    I will use part of my scholarship to pay for summer school.

  24. 老師檢查 Wk#2/3 Assignemnt02 – REVISED COPY)

    因為不同的民族和國家創作了不同的飲食文化 ,飲食文化特別會有民族性和很多的特點。西方烹飪比較講究科學的但是中國烹飪不是這樣的。中國烹飪最講究的就是和諧。中國菜可以做出來的形狀也比西方飲食多。西方飲食的名字也比較直接。常常一個菜名說明這個菜用的材料,而中國菜名不這麼直接。
    因為中國文化很注重孝順父母,很多的時候我都會嚴格按照我媽媽的教導做事。
    為了有一個好的未來,我不得不努力讀書。
    二次大戰的發生絕大部分的責任都歸於德國的。
    二次大戰殘暴到世界上幾乎沒有人會認同。
    因為人需要水來生存,任何人都離不開水。
    羅密歐與朱麗葉所做的一切都是為了愛。

    密切相關 (mìqièxiāngguān): closely related
    創作 ( chuàngzuò):to create/produce
    烹飪 (pēngrèn): culinary arts
    講究 ( jiǎngjiu): to pay particular attention to
    和諧 (héxié): harmony/harmonious
    形狀 ( xíngzhuàng): form/shape
    孝順 (xiàoshùn): filial piety
    嚴格按照 (yángé’ànzhào): strictly according to
    教導 (jiàodǎo): to instruct/teaching
    絕大 (juédà): most of
    責任 (zérèn): responsibility
    歸於 (guīyú): to belong to/affiliated to
    殘暴 (cánbào): bloody & cruel
    幾乎 (jīhū): almost/nearly/practically
    認同 (rèntóng): to approve of/endose
    生存 (shēngcún): to exist/survive
    羅密歐與朱麗葉 ( Luómì’ōuyǔ Zhūlìyè):Romeo and Juliet
    一切 ( yīqiè): everything/all/every
    相連 ( xiānglián): to link/join
    牽涉到 ( qiānshèdào): to involve/to drag in

  25. 老師檢查 Wk#2/3 Assignemnt02 – REVISED COPY)
    Revision of WEEK 2

    食物对文化很重要,尤其对中国文化。饮食和文化有关,因为不同的国家和人民有不同的地理,环境和风俗,做不同的食物,所以饮食有民族性和文化多样性。很多中国的菜名有历史背景或一个民俗故事。很多餐馆的菜单用不同方法来诱惑人。很多菜名有文化意义用名人,地区,动物和有名的风景来命名。中国的饮食文化是很特殊的。

    生词:
    1. 内容 nei4 rong2 content
    2. 丰富 feng1 fu4 enrich
    3. 脍炙人口 kuai4 zhi4 ren2 kou3 appealing to the masses
    4. 吃香 chi1 xiang1 very popular
    5. 民族 min2 zu2 ethnic group
    6. 多样性 duo1 yang4 xing4 diversity
    7. 特点 te4 dian3 character/ trait
    8. 烹饪 peng1 ren4 culinary arts
    9. 命名 ming4 ming2 to give a name to
    10. 文雅 wen2 ya3 elegant
    11. 菜肴 cai4 yao2 vegetable and meat dishes
    12. 原料 yuan2 liao4 raw materials
    13. 民间传说 min2 jian1 chuan2 shuo1 folk legend
    14. 香味 xiang1 wei4 fragrance
    15. 功能 gong1 neng2 capability
    16. 推销 tui1 xiao1 market/ sell
    17. 提升 ti2 sheng1 promote
    18. 档次 dang4 ci4 grade/ class
    19. 调和 tiao2 he2 harmonious
    20. 营养 ying2 yang3 nutrition
    Sentence Pattern
    1. 这本书的内容很有意思因为跟别的书很不同。
    2. 我们的房间跟我的父母的房间相连。
    3. 我有很多不同的书,有传记,小说,科幻小说,等等。
    4. 我的说法跟你的有很大的差异。
    5. 美国人吃的菜往往不营养像汉堡。
    6. 现在,中国注重快速经济发展所以他们不太关心环境。

  26. 老師檢查 Wk#2/3 Assignemnt02 – REVISED COPY)
    Revision:

    中国人的文化跟饮食有非常密切的关系。民族文化最丰富的一面要算是饮食了。除了菜的多样性以外,中国人好客的传统是饮食文化一个重要组成部分。比方说,我在中国留学的时候,我的妈妈总是给客人做饭。中国饮食也着重平衡的观念。一般来说,所有的中国食物有阴阳的特性。平衡的饮食对你的身体有好处。西方菜没有这个特性。最后,中国菜有很多不同的形状和口感,因此,中国菜着重调味。反观,西方的菜,两个最重要的村料只是肉和土豆!
    1. 组成部分: zu2cheng2bu4fen2: component, part
    2. 历史悠久: li4shi3you1jiu3: long-established, time-honored
    3. 内容: nei4rong2: content, substance
    4. 丰富: feng1fu4: to enrich; rich/plentiful/abundant
    5. 方方面面: fang1fang1mian4mian4: all sides, all aspects; multifaceted
    6. 相连: xian1lian2: to link, to join
    7. 打招呼: da3zhao1hu: to greet someone
    8. 脍炙人口: kuai4zhi4ren2kou3: appealing to the masses
    9. 心满意足: xin1man3yi4zu2: perfectly contented/satisfied
    10. 密切相关: mi4qie4xiang1guan1: closely related
    11. 缔造: di4zao4: to found; to create
    12. 浓郁: nong2yu4: rich, strong
    13. 多样性: duo1yang1xing4: diversity
    14. 宴会: yan4hui4: banquet, feast
    15. 礼仪: li3yi2: etiquette
    16. 烹饪: peng1ren4: culinary arts
    17. 显著: xian3zhu4: outstanding, remarkable
    18. 包含: bao1han2: to contain; to embody
    19. 原料: yuan2liao4: raw material
    20. 艺术: yi4shu4: art

    1. 姚明可以说是中国最好的运动员。
    2. 在中国,最大的城市要算是上海了。
    3. 除了中文的功课以外,我也有经济的功课。
    4. 一般来说很多女生喜欢粉红色。
    5. 每个晚上八个小时睡觉对你的身体有好处。
    6. 上个晚上我睡觉不好,因此,今天我很累。


  27. 中国食物文化有很多独特的菜系。这个独特的菜系都是从自己的地方。三个很有名的地方是四川,广东,和上海。
    四川菜很有名,在美国是很热销的。四川菜最突出的特点是很辣的菜。四川最有名菜是公报既定和麻婆豆腐。四川菜用很多的胡椒,大蒜和盐。
    广东也有很有名的菜。传统的广东菜有很多鱼,贝类,水果,当然有饭。广东菜常常用海鲜油和豆豉常。广东传统的食法有炒和炊。很有名的广东菜是鱼翅汤和炒饭。
    另一传统的中国菜系是上海菜。上海菜常用酱油,糖,和五香。很特出的上海食发是炖和烩。很有名的上海菜有小笼包,酱油鸡和狮子头。

  28. Huiting, Chunhui, and Chuanwen
    好 (1/31 老師檢查改正)

    REVISED
    2-d. The other concept is frugality. Overindulgence in food and drink is a sin of such proportions that dynasties could fall on its account.

    中国人觉得每个人都应该节省。在中国吃喝过渡就是浪费。比如说过年节的时候中国人不要吃完鱼,因为新年的时候你一定要有鱼也就是 “有剩余”的意思能吃。这是因为中国人有尊敬节省的观念,对饮食也有一样的观念。

  29. Corrected: 好 – see some corrections below (1/31 老師檢查 Wk#1 Assignemnt – REVISED COPY)

    元博
    1/25/12

    国共内战的时候,毛泽东认为人民最大的问题就是吃。 他说自古以来人民知道觅食的重要性。毛觉得不同的时候需要不同的粮食。比如,“忙时吃干,闲时吃稀。”中国人过节的时候吃饭和庆礼是离不开的。中国有些菜系,根据不同的地区分为:川,鲁,素,粤,湘,閩,浙,徽,京,沪等十大菜系。最近,由于商业化和现代化把各种的菜系的差别越来越泯灭了。

    民以食為天-mínyǐshíwéitiān-Food is the God of the people
    溫帶-wēndài-temperate zone
    自然災害-zìránzāihài-natural disaster
    覓食-mìshí-to forage
    飢餓-jī’è-starvation
    糧食-liángshi-foodstuffs
    諄諄告誡-zhūnzhūngàojiè-To sincerely caution somebody not to do something
    開源節流-kāiyuánjiéliú-to increase income and reduce expenses
    穩定-wěndìng-stability
    腸胃-chángwèi-digestive system
    逢年過節-féngniánguòjié-Chinese New Year or other festivities
    離不開-líbukāi-inseparable
    鬼神-guǐshén-gods and demons
    來源於-láiyuányú-to originate in
    民風-mínfēng-popular customs
    菜系-càixì-cuisine
    烹飪-pēngrèn-culinary arts
    飲食-yǐnshí-food and drink
    商業化-shāngyèhuà-commercialization
    也就是說-yějiùshìshuō-in other words

    不得不:不景气的时候,中国农民不得不吃简单的谷粒。
    實際上: 他以为中国菜只包括米饭,实际上面条的重要性是跟米饭平等的。
    幾乎: 如果我们考虑到中国的地大物博,有几乎无限个不同的菜系。
    不僅: 不仅中国菜系的历史非常古老,而且对社会的发展非常重要。
    由於: 由于毛泽东的评论,中国农民有比较特别的菜系标准。
    因此: 中国是国际化的国家,因此别的的国家的饮食受对中国的菜系的影响。

  30. Corrections for Weekly Assignment #1, Week 2
    好 – see some corrections below (1/31 老師檢查 Wk#1 Assignemnt – REVISED COPY)

    1. 从不同背景来的人有不一样的饮食习惯。做饭的办法,自己的喜好,和吃什么都是跟背景有关的。可以说不同的文化选择吃不同的菜,有不同的菜系。一个文化选择吃什么?为什么?就是要学饮食文化的第一个问题。第二个是饮食文化受到什么样的影响?在一个文化中来看一定有饮食习惯的差异。当不同的时节,不同的菜,不同社会阶级或职业的人,男人和女人,老人和年轻人都吃各种各样的菜。

    生词:
    背景bèijǐng background
    饮食yǐnshí food and drink
    习惯xíguàn customs or habits
    差异chāyì difference
    办法bànfǎ method
    喜好xǐhào to like or to be fond of something
    特点tèdiǎn characteristics
    菜系càixì food classification; in Chinese culture, Shanghai food, Sichuan food, etc.
    受到shòudào to receive
    影响yǐngxiǎng influence
    社会shèhuì society
    阶级jiējí (social) class
    职业zhíyè occupation
    年轻人niánqīngrén young people
    各种各样gèzhǒnggèyàng all kinds of…

    3 a. 今天我看似很累, 但其实做得并不多。
    b. 我环保的酷爱给我很多的经验.
    c. 认识他的老爷无不尊敬他。
    d. 她写了一篇关於四川菜的有关。
    e. 因为他没做功课,他不得不就告诉老师。
    f. 年轻人不仅知识太少, 而且知识太少是年轻人们日长大为的一部分。

  31. 好 – see some corrections below (1/31 老師檢查 Wk#1 Assignemnt – REVISED COPY)

    1。毛泽东年轻的时候,他想一想中国最大的问题是什么。他说中国最大的问题就是吃饭。中国常常有自然灾害所以中国人知道吃饭的不容易。
    2. 毛泽东告诉中国人他们怎么吃饭。这是因为人们的饮食习惯是很重要。
    3。在中国文化,吃饭很重要,不只是填饱肠胃。因为在中国文化,你跟别人聚会的时候,你常常吃饭。
    4。在中国文化,很多人有民俗,把饭茶祭奉成自己的祖先。

    5. 人们不同意有几个中国菜系。有人想中国菜有八个类别,也有别人想十个类别。
    6。 因为中国菜的商业化和市场化,中国不用地区的菜系泯慢慢灭了。
    自然灾害:zìránzāihài: natural disaster
    值 : zhí: value

    习惯:xíguàn: habits

    聚会:jùhuì: occasion, gathering

    民风:mínfēng: customs

    封死:fēngsǐ: sacrifice

    上帝:Shàngdì: Gods

    鬼神:guǐshén: Gods and demons

    类别:lèibié: Types, categories

    商业化:shāngyèhuà: to commercialize

    市场化:shìchǎnghuà: marketing

    泯灭: mǐnmiè: obliterate, die out

    不同意:Bù tóngyì: disagree

    1. 我明天在历史课有很大的考试,不得不上课。

    2. 这个考试看似很难,实际上很容易。

    3. 我起床的时候不舒服了,于是我決定不出去运动。
    
4. 我很喜欢看动作电影。不仅喜欢看动作电影, 我也很喜欢很好笑的电影。

    5. 由于我功课做玩乐,我今天可以看电视。
    6. 毛泽东到底是一个很争议的人。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *